DAVRANMAK - превод на Български

да се правя
yapmak
davranmak
да се държиш
davranacağımı
davranmaya
dayanmam
tutunmak
да се преструваш
davranmak
gibi
rol yapmak
numara yapmak
davranamam
да действат
hareket
davranmaya
hareket etmeye
çalışmayı
yaptırıyor
işleri
işe yaramaya
davranırlar
да се отнасяме
davranmak
kendimize davranıldığından
да постъпва
davranmak
yapma
да бъда
olmak
beni
olurum
bir olmaya
да се държим
davranacağımı
davranmaya
dayanmam
tutunmak
да се държа
davranacağımı
davranmaya
dayanmam
tutunmak
да се преструвам
davranmak
gibi
rol yapmak
numara yapmak
davranamam
да се държи
davranacağımı
davranmaya
dayanmam
tutunmak
да се преструваме
davranmak
gibi
rol yapmak
numara yapmak
davranamam
да се правиш
yapmak
davranmak
да се правим
yapmak
davranmak
да действаме
да действате

Примери за използване на Davranmak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her yabancıya ailemizin bir üyesi gibi davranmak için.
Да се отнасяме с всеки непознат като част от нашето семейство.
Böyle davranmak zorunda mıyız?
Трябва ли да се държим така?
Yapman gereken dışarı gitmek istemiyormuşsun gibi davranmak.
Трябва да се държиш сякаш не искаш да излезеш с нас.
Onun için onlara İnsan gibi davranmak lazım.
Към него трябва да се отнасяме като към човек.
Erkek gibi davranmak ister misin? Hadi erkek gibi davranalım.
Искаш да се държим като мъже, нека се държим като мъже.
Herkes gibi davranmak?
Да се държа като другите?
Erkek gibi davranmak.
Да се държиш като мъж.
Michael, Hanif geldiğinde normal davranmak zorundayız.
Майкъл, трябва да се държим нормално, когато дойде Ханиф.
Şimdi de onun hastalığı hiç yokmuş gibi davranmak istiyorlar.
И сега искат да се преструвам, че болестта му не съществува.
Bu saçmasapan kıyafetleri giymek, aptal gibi davranmak.
Да нося тези нелепи дрехи, да се държа като идиот.
Ama orada bir düşman olabileceğini bilerek doğal davranmak zordur.
Става трудно да се държиш непринудено, когато знаеш, че всеки може да ти е враг.
Büyümüş gibi davranmak için gerçekten çok çabalıyor Ama buna kanma.
Тя се опита наистина упорито да се държи като възрастен, но не бъди глупав.
O yüzden de her şey yolundaymış gibi davranmak istemediğime karar verdim.
И реших, че не искам да се преструвам, че всичко е наред.
Yani, biz de sanki 20 yıldır buradaymış gibi davranmak zorundayız.
Така че трябва да се държим, като че ли сме тук 20 години.
New Yorktayız ve ben bir New Yorklu gibi davranmak istiyorum.
Аз съм в Ню Йорк. Искам да се държа като нюйоркчанка.
Travolta gibi görünmek ve Serpico gibi davranmak istersin.
Искаш да изглеждаш като Траволта и да се държиш като Серпико.
Eğer ana oğulmuş gibi davranmak istemiyorsan evimde parti verme o zaman.
Щом не искаш да се преструваме, не организирай партита в дома ми.
Bu kadar çirkinken böyle davranmak.
Как може толкова грозно създание да се държи така.
Alicia ve ben birer yetişkin gibi davranmak için çok uğraşıyoruz.
Алиша те манипулира. Алиша и аз се стараем много да се държим като възрастни.
Ve ben… Sana işler çirkinleşmeyecekmiş gibi davranmak istemiyorum.
И не искам да се преструвам пред теб, че нещата няма да загрубеят.
Резултати: 178, Време: 0.0928

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български