Примери за използване на Devrimsel на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Bu gelişme evrimsel veya devrimsel olabilir.
Bu devrimsel gelişme 0 noktası ya da radyant ya da serbest enerji diye bilinen, şimdi kısaca yeni
Drobac,'' Hayvan Sağlığı Yasası mükemmel olmamasına karşın hayvanlara yönelik muamele konusunda uygulamada devrimsel değişiklikler getiriyor.
Nazca insanları tarafından, Dünya dışından gelenlere tanık olunduktan sonra, ileri teknoloji ve komplike matematik bilgisi kullanılarak yapıldığı devrimsel düşüncelerini, kitabının içerisinde tanıtmıştır.
Ekranın altındaki numarayı arayın 1-800-AXLES-ARMY sonrasında alacağınız her devrimsel Robert Axle AB-Kumandası için 10% indrim kazanın!
Gerçek dünya kuralları: Devrimsel bir teknoloji sayesinde çevresel etkileşim konusunda gerçek dünyada yapabildiğiniz her şey oyunda da yapılabiliyor.
Newtona acı çektiren bilinmeyeni çözüp Einsteinin devrimsel içgörülerinin ve bugünkü hayat tarzımızın temellerini atan adam.
Hayat orada… devrimsel… ya da evrimsel bir ayaklanmaya pek zaman bırakmayacak.
Paketin içeriğini açıkladığı konuşmasında,'' Bu devrimsel reformla, merkez hükümetin yetkileri yerel idarelere devredilecektir,'' diyen Başbakan Yardımcısı Mehmet Ali Şahin,
Wall Street farkına vardı ki bu devrimsel bir teknolojiydi,
CNG ve LNG ile çalışan devrimsel Yeni Stralis NP( Natural Power),
91 yaşında ölen Adamesteanu, antik Herakleus çeşmesi keşfi ve devrimsel arkeoloji teknikleriyle tanınıyordu.
Dünyanın ilk devrimci bohem şovunun yazarına!
Beni hedef aldı çünkü ben devrimci suçluları acımasızca avlayan bir Süreç lideriyim.
Bu kadar devrimci bir ruha sahip olanları kim durdurabilir ki?
Pek çok devrimci fikirde olduğu gibi idarecilerin gözünü korkuttu.
Devrimci bir şey.
Genel merkezimizin kendi devrimci örgütümüzü korumamız yönündeki kararını destekliyor muyuz?
Ne kadar devrimci.
İslamcı devrimci gruplar binlerce kişiyi öldürdü