DINLERSEN - превод на Български

слушаш
dinlemiyorsun
duymuyorsun
uslu
işittiğini
се вслушаш
kulak
dinlersen
чуеш
duyduğun
duyarsan
dinlemek
duyacak
слушай
dinle
bak
bakın

Примери за използване на Dinlersen на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama eğer kalbini dinlersen, yanlış yapmazsın.
Но ако последваш сърцето си, няма да сбъркаш.
Eğer bizi dinlersen seni kurtarabiliriz.
Ако ни послушаш… ние ще те спасим.
Zaman ayırıp teklifimi dinlersen, evet dersin bence.
Че ако намерите време да чуете предложението ми, Вие ще кажете да..
Beni dinlersen anlayacaksın.
Ще разбереш, ако ме изслушаш.
O sahtekarı dinlersen, sefil hayatının kalanında pişman olacaksın.
Послушай този измамник и после ще съжаляваш през останалия си мизерен живот.
Eğer beni dinlersen, sana bunu açıklayabilirim.
Мога да ви обясня, ако ме изслушате.
Ve eğer dinlersen barışı ikimiz de bulabiliriz.
Но мен ако послушаш, двама ще намерим мир.
Sanırım eğer sorunu dinlersen cevabını kendin anlarsın.
Ако се заслушаш във въпроса ще се сетиш за отговор.
Dinlersen eğer. Tamam mı?
Ако ме чуеш, ОК?
İnsanlar değişir'' Eğer dinlersen açıklayabilirim.''.
Мога да обясня ако ме слушаш.".
Bundan bile bahsetmiş.'' Eğer dinlersen açıklayabilirim.''.
Мога да го обесня, ако ме слушаш.".
Eğer beni dinlersen.
Ако просто ме изслушаш.
Eğer beni… dinlersen.
Ако ти… слушаш ли ме?
Eğer önce sen benimkini dinlersen.
Първо ти ще изслушаш моята.
Bir dakika beni dinlersen.
Ако ме изслушаш за една минута.
Eğer dinlersen bu durumdan kurtulmana yardım ederim.
Ако ме послушаш, мога да го накарам да се махне.
Dizlerinin üstüne çöküp dinlersen… iyice dinlersen mutlaka bir şey diyecektir.
Ако паднем на колене… И слушаш… и имам предвид наистина слуша… Той ще каже нещо.
Bak Mike, davacılarlara konuşup hikâyelerini dinlersen söz veriyorum,
Слушай, Майк, говоря с ищците, слушам историите им, и аз ви обещавам,
Ben mi? Hastayı saygıyla tedavi edip onu dinlersen, anlamaya çalışırsan belki de ona ulaşırsın şeklinde radikal bir fikrim var.
Аз вярвам, че ако се отнасяш подобаващо с пациентът, ако го изслушваш и разбираш, може да разбереш какво му има.
Seni korumak için buradayım. Beni dinlersen, her şey anlamlı hale gelecek. Bana güvenmelisin.
Ако ме изслушаш, ще ти помогна и всичко ще придобие смисъл, но трябва да ми се довериш.
Резултати: 52, Време: 0.0627

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български