СЛУШАЙ - превод на Турски

dinle
да слушам
да чуя
да послушам
слушане
да чувам
bak
да видя
да погледна
да гледам
да се грижа
да проверя
да разгледам
да прегледам
да огледам
гледането
bakın
dinleme
да слушам
да чуя
да послушам
слушане
да чувам
baksana
да видя
да погледна
да гледам
да се грижа
да проверя
да разгледам
да прегледам
да огледам
гледането
dinlemelisin
да слушам
да чуя
да послушам
слушане
да чувам
dinlesene
да слушам
да чуя
да послушам
слушане
да чувам
bakma
да видя
да погледна
да гледам
да се грижа
да проверя
да разгледам
да прегледам
да огледам
гледането

Примери за използване на Слушай на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не го слушай, Тед.
Ona bakma, Ted.
Че не слушай другите снобове, вземи прогнозата за времето от Тъкър Добс.
Dinleme diğer gerzekleri Tucker Dobbsdan al hava durumu haberlerini.
Слушай Джеймс.
Jamesi dinlemelisin.
Слушай, не знам какво е това нещо, но не е дошло заради храната.
Bakın, bu şeyin ne olduğunu bilmiyorum ama burada olma sebebi yiyecek değil.
Слушай ги, дете!
Dinlesene, çocuk!
Слушай, приятелю, да не искаш да поставиш рекорд?
Baksana dostum, rekor falan mı kırmaya çalışıyorsun?
Не ме слушай, напълно съм безполезен в тези неща.
Bana bakma, bu şeyleri düşündükçe kafayı yiyorum.
Така че… не ме слушай, продължавай да ме лъжеш, не ме интересува.
Beni dinleme,… bana yalan söylemeye devam et, umrumda değil.
Като казва, че й трябва нещо, я слушай.
Eğer bir şeye ihtiyacım var diyorsa dinlemelisin.
Слушай, не искам да съм груб,
Bakın, kabalık etmek istemem
Слушай, Меди.
Dinlesene, Maddy.
Слушай, получих оплакване за статия, която написа преди седмици.
Baksana birkaç hafta önce yazdığın hikayeyle ilgili bir şikayet aldım.
Не го слушай, това не е истина.
Bakma ona, doğru değil.
Норман, ако ме уважаваш поне малко, не го слушай.
Norman, bana biraz önem veriyorsan onu dinleme!
Тогава слушай Гордън.
O zaman, Gordonı dinlemelisin.
Слушай, обаждам се за един наш заподозрян, който преследваме.
Bakın, takip ettiğimiz bir şüpheli için aradım.
Слушай, защо не донесеш питие на младата дама?
Dinlesene, neden genç bayana bir içki ısmarlamıyorsun?
Слушай, не искаш ли да излезеш и да поплачеш тук?
Baksana… Gelip burada ağlamak ister misin?
вгледай се в лицата, не слушай езиците.
dilleri dinleme.
Не го слушай, Меган.
Hayır, ona bakma Megan.
Резултати: 11833, Време: 0.0714

Слушай на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски