DOĞUMU - превод на Български

раждането
doğurmak
doğum
doğumundan
doğduktan
doğurganlığı
роден
doğmuş
doğumlu
doğuştan
doğum
rodin
ana
doğurduğu
изгрев
doğarken
şafaktan
doğmadan
gündoğumu
güneş doğmadan
güneş doğana
gün doğumuna
gün doğana
gündoğumuna
bir gün doğumu
се ражда
doğdu
bir doğar
doğuştan
olarak doğar
dünyaya geldi
doğum
doğurdu
раждане
doğurmak
doğum
doğumundan
doğduktan
doğurganlığı
роди
doğurdu
doğdu
roddy
doğumundan
dünyaya
roddie
doğum
doğana
родена
doğmuş
doğumlu
doğum
doğuştan

Примери за използване на Doğumu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu bir ev doğumu, aptal.
Това е домашно раждане, идиот.
Anneniz hep istediği şeye kavuşmak üzere, ev doğumu.
Ще имаш това, което винаги си желала. Раждане в къщи.
Hiç doğum yapmamak veya ilk doğumu otuz yaşından sonra yapmak.
Липса на деца или първо раждане след 30 г.;
Anlamıyorsun ilaçlar, doğal doğumu zorlaştırıyor.
Вие не разбирате… Медикаментите правят естественото раждане трудно.
İkizlerin Bebeklerin Doğumu.
Близначки бебета раждане.
bir uçak kazası ya da dördüz doğumu haberi mi?
имаме паднал самолет или раждане на четиризнаци?
İkiz bebeklerin doğumu.
Близначки бебета раждане.
Konu: Yıldızların Doğumu.
Тема: Раждане на звезда.
Diğer iki doğumu da normal doğumlardı.
Двете раждания са по нормален път.
Elizabethin doğumu.
Родих Елизабет.
Yine sevincin en büyüğü, en coşkulusu, iki evladın doğumu….
Най-важните хубави моменти са два, ражданията на синовете ми.
En küçük oğlum Derekin doğumu çok zor oldu.
Най-малкия- Дерек… много трудно го родих.
Tek çocuk politikasının 400 milyon doğumu engellediği düşünülüyor.
Правителството смята, че по този начин е предотвратило 400 млн. раждания.
Aslında her zaman en iyi anılarının sizlerin doğumu olduğunu söyler hep.
Дори, казва че любимите й спомени са когато ви е родила.
İlk işime aileden dolayı 1986da başlamış olsam. O zaman onun doğumu.
Ако моят първи сценарий за семейни сериал е през 1986 значи той е роден.
Bu savaş doğumu olacak… yeni bir Avrupanın. Yüzyıllar barış içinde geçecek.
Тази война ще роди нова Европа и ще настъпи век на мира.
Doğumu başlatan faktörlerin ne olduğu henüz tam bilinmemektedir.
Все още не са напълно изяснени механизмите, които дават старта на раждането.
Susan McCulloughun doğumu için geldim.
Дойдох за сигнала на Сюзън МакКалоф.
Bakire doğumu?
Развратната девица-майка.
Doğumu nerede yapacağına karar vermeliyiz.
Да решиш къде ще родиш.
Резултати: 206, Време: 0.0248

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български