DOKTORCULUK - превод на Български

на доктор
doktora
dr.
doctor
на лекари
doktor
hekim
на доктори
doktora
dr.
doctor

Примери за използване на Doktorculuk на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yani size doktorculuk okulunda içkiye ilaç atmayı mı öğretiyorlar?
Значи в докторското училище те учат да сипваш хапчета в питието?
Max, hastanede doktorculuk oynamak biraz çakma olmuyor mu?
Макс, не си играйна доктор в болница малко на носа?
Şimdi doktorculuk oynama sırası bende.
Сега е мой ред да играя доктор.
Doktorculuk işleri çok önemli.
Много важна лекарска работа е.
Peki dedektiflik oynamak yerine biraz doktorculuk oynamaya ne dersiniz?
Какво ще кажеш да играеш повече доктор и по-малко детектив?
Erkekler ise ya polisçilik ya doktorculuk oynardı.
Основно играе роли на полицаи или лекари.
Dante, Calebın reşit olmayan kızlarından biri ile doktorculuk oynuyormuş.
Данте играе доктор с една от непълнолетните дъщери на Келъб.
müşterilerin beni doktorculuk oynarken izlemesini kesinlikle yasaklayan sıkı bir kural var.
но… имаме политика която строго забранява клиентите да ме гледат, докато си играя на доктор.
Hayır, haksızlık senin doktorculuk oynayarak hava atman ve beni beceriksiz… yerine koymandır?
Не. Не е честно да се перчиш, правейки се на доктор и да ме третираш като… Не съм кадърен?
Erkekler hakkında çok şey bilmem ama eminim ki doktorculuk oynamaktansa bir doktorla çıkmayı tercih ederler.
Не знам много за мъжете, очевидно, но се обзалагам, че предпочитат да си играят на лекари, отколкото да се срещат с лекар..
Neden ayrılmıyoruz? Sen bildiğimiz dörtlüyü araştır ben de Deble doktorculuk oynayayım.
Да се разделим, ти виж четиримата, а аз ще си играя на доктор с Деб.
Dışarıda birlikte doktorculuk oynadık.
си играехме на доктори в градината.
Burası Kızıl Haç deposu mu, yoksa doktorculuk oynamayı mı seviyor?
Тук е като склад на Червения кръст. Може би обича да си играе на доктор?
Bana'' hanımefendi'' dediğini duymamış gibi davranacağım. Çünkü seninle doktorculuk oynadığımıza dair hayal kuruyordum ve o mahvoldu.
Ще се престоря, че не ме нарекохте току що мадам, защото си представях как с вас си играем на доктори и това я унищожи.
Uzaylılar, onca ışık yılını hayvanlar üzerinde doktorculuk oynamak için neden gelsinler ki?
Защо извънземни биха пропътували светлинни години до Земята, за да си играят на доктор с добитък?
Doktor, bize söylemediğiniz bir şey mi var?
Д-ре, има ли нещо, което не ни казвате?
Şimdi, sevgili doktor, sana bir seçenek sunuyorum.
А сега, драги ми д-ре, ви предлагам да изберете.
Doktor, McKee itüzümü kullanmış.
Д-ре, Макий е използвал беладона,
Göz doktorum her şeyin yolunda olduğunu söylüyor, şimdilik.
Очният ми лекар каза, че всичко е наред, засега.
Tanrım! Doktorum ben, barbar değil!
За Бога, аз съм лекар, а не дивак!
Резултати: 47, Време: 0.0568

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български