DOKTORDA - превод на Български

при доктора
doktora
на лекар
doktora
tıbbi

Примери за използване на Doktorda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Doktorda randevum vardı.
Имах час при лекаря.
Kabahat doktorda.- Nasıl, doktorda?.
Докторът е виновен?
Gidip doktorda muayene olana kadar ona sahte işler yaptıracağım.
Просто ще го ангажирам с фалшива работа докато, отиде на доктор.
Kensi bu doktorda bir tuhaflık sezmişti.
Кензи мислеше, че има нещо странно около доктора.
Doktorda işin bittiğinde ara beni.
Обади ми се като приключиш с доктора.
Sonuçlarınız doktorda ve sizinle bireysel olarak görüşmek istiyor.
В доктора са. И той иска лично да говори с Вас.
Doktorda işler nasıl gitti?
Как мина при лекаря?
Doktorda, en az senin kadar var olmayı hak ediyor.
Доктора заслужава да съществува не по-малко от вас.
Voyagerın komuta kodları Doktorda duruyordu.
Доктора разполага с командните кодове на"Вояджър".
Sıra, doktorda.
Така каза Доктора.
Bu yüzden genç yaşlardan itibaren doktorda kontrol yaptırmanız çok önemli.
По време на тийнейджърските години посещението при лекаря е много важно.
Bir çok insanda görülür. Ama pek doktorda yoktur umarım.
Надявам се, не много лекари.
Bugün saat 3:00te doktorda randevumuz var.
Имаме среща с доктора днес в 3:00.
Reg Doktora her şeyi anlatmış ve Doktorda bana anlattı.
Редж е казал всичко на Доктора, а Доктора на мен.
Bunun için doğru bir zaman olmadığını biliyorum ancak kocam doktorda, ben de fırsatı değerlendireyim dedim.
Знам, че не е подходящ момента, но мъжа ми е при доктора и аз реших да.
İki doktorda onayladı. Onların muhaynesine dayanarak kısa süre önce aktif
И двамата лекари заявиха въз основа на прегледа, че неотдавна сте се отдавал на содомия-
Joe sana bir doktor bulacaktır… ve doktorda seni iyileştirecektir… iyileşeceksin.
Джо ще доведе доктор… доктора ще те оправи… и ще бъдеш добре.
Bazı tahminlere göre, sağlık sistemindeki her 20 ila 30 doktorda 1 önleyici yaklaşıma ihtiyacımız var.
Според изчисления, имаме нужда от един специалист на всеки 20 до 30 лекари в системата на здравеопазването.
üstelik ben Borgum bir bölümüm sentezliyiciden farklı değil Doktorda farklı değil.
аз също съм и борг… Част от мен, не се различава от твоя репликатор… Нито от доктора.
Doktor, bize söylemediğiniz bir şey mi var?
Д-ре, има ли нещо, което не ни казвате?
Резултати: 49, Време: 0.0602

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български