DUYARSA - превод на Български

чуе
duymak
duyarsa
dinlemek
işitir
haberi
duyabilir
duyan
kulak
ако
eğer
olursa
tabii
edersen
разбере
öğrenirse
anlarsa
anlamak
bunu öğrenirse
bilse
fark
öğrenecek
duyarsa
biliyorsa
duysa
чува
duymuyor
duyar
duyabiliyor
dinlemiyor
duyamaz
duyabilir
duyan
duyamıyor
ses
duyabilir mi
чуят
duymak
dinlemek
duyarsa
duyunca
haber
işittikleri
разберат
öğrenmek
öğrenirlerse
anlamak
öğrenirse
fark
anlarlarsa
bilseler
anlarsa
öğrenince
bunu öğrenirse

Примери за използване на Duyarsa на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İçinizden kimse Müdür Cutler hakkında bir şey duyarsa lütfen danışmaya bildirin.
Ако някой знае нещо за местонахождението на директора, моля уведомете някой от учителите.
Muhafızlar seni duyarsa.
Ако пазачите те чуят.
Eğer bir şey duyarsa Kieran ilk beni arayacak.
Кийран ще ми се обади ако чуе нещо.
Eğer öttüğümü duyarsa benden nefret eder.
Ще ме намрази в червата, ако разбере, че съм се раздрънкала.
Bankanız güvenlik danışmanına ihtiyaç duyarsa bana bildirmelisiniz.
Уведомете ме, ако банката ви някога има нужда от консултант по сигурността.
Ya Sıçrayanlar seni duyarsa?
Ами ако скитърите ти чуят?
Hayır, eğer duyarsa, bu onu mahveder.
Не. Ако разбере, това ще го съсипе.
Peki, peki… Ne kadar az hizmetçi duyarsa o kadar iyi olur.
Добре, колкото по-малко чуе прислугата, толкова по-добре.
Adalet Birliği müdahale ihtiyacı duyarsa, müdahale eder.
Ако трябва Лигата да се намеси, ще го направи.
Eğer o kulaklar birisinin benim hakkımda konuştuğunu duyarsa, o kişi ölür.
Ако тези уши чуят някой да говори за мен, този човек ще умре.
Eğer Vernonu attığımızı duyarsa, kesin bizden de kurtulur.
Ако разбере, че сме зарязали Върнън, ще зареже нас.
Eğer kocam bunu duyarsa.
Ако съпругът ми чуе за това.
Ed, araba mevzusunu duyarsa karısının yerini öğrenir.
Ако Ед разбере за колата, ще знае къде е жена му.
Ya Ruslar bizi duyarsa?
Ами ако руснаците ни чуят?
Ya babam duyarsa?
Ами ако татко разбере?
Ve eğer ona taktığımız bu ismi duyarsa bizi öldürür.
И ако чуе името с което бихме искали да го наричаме… ще ни убие.
Tehlikeli olduğunu düşünmesem hemen gelirdim- ama gazeteler duyarsa.
Ако нямаше опасност, щях да дойда светкавично, но ако вестниците се доберат.
Eğer başbakanım bunu duyarsa.
Ако моят премиер разбере.
Eğer erkek arkadaşım bunu duyarsa dırdır eder.
Ако гаджето ми чуе това, ще се заяде.
İhtiyaç duyarsa.
Ако имаше нужда.
Резултати: 128, Време: 0.0747

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български