РАЗБЕРЕ - превод на Турски

öğrenirse
разбере
ако
научи
знаеше
anlarsa
сега
в момента
в
е
миг
засега
точно
ан
понастоящем
anlamak
да разбера
разбирам
разбиране
е да се каже
разбираеми
означава
да проумея
bunu öğrenirse
bilse
да знам
да разбера
да узная
да знаеш
знанието
fark
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
öğrenecek
ще разбере
ще научи
да учиш
ще знае
ще узнае
duyarsa
чува
чуе
ако
е всечуващ
от подхранване
biliyorsa
точат
duysa
да чуя
да чувам
да слушам
bunu öğrendiğinde
bir öğrenirse

Примери за използване на Разбере на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако някой разбере, че съм говорил с теб, направо се връщам отначало.
Biri seninle konuştuğumu öğrenecek olursa yine radara girerim.
Според вас какво ще направи Шоу, като разбере че съм ви изпял всичко?
Eğer size söylediğimi bilse Shaw ne düşünürdü dersiniz?
И се обадихте през нощта, за да не разбере съпругът ви.
Siz de kocanız fark etmesin diye gece cep telefonundan aradınız.
Знаела сте, че ако Рейли разбере, с кариерата ви е свършено.
Eğer Raley bunu öğrenirse, kariyerinin biteceğini biliyordun.
Идеално разбере науката за оцеляване и опитомен природната среда чрез магия.
Mükemmel yaşam bilimi anlamak ve büyü ile doğal çevrenin tamed.
Ако разбере колко много агенти имаме навън ще започне да стреля.
Dışarıda kaç ajan olduğunu anlarsa ateş açmaya başlar.
Ако белия Исус разбере за това, много ще се ядоса.
Beyaz İsa Bebek bunu duyarsa, sana fena kızacak.
Ако Майк разбере, ще го убие.
Mike öğrenecek olursa, onu öldürür.
Ако Габриел разбере, това е ужасното.
Eğer Gabrielle biliyorsa, bu korkunç.
Какво ли ще стане, ако разбере, че съм влюбена,?
Eğer ona aşık olduğumu duysa ne yapar acaba?
Ако Грисъм разбере за нас може да ти изтръгне нещо.
İlişkimizi bilse Grissom da senin eline bir şeyler verebilirdi.
И каза, че ти ще се самоубиеш ако някой разбере.
Ve senin eğer kimse bunu öğrenirse kendini öldüreceğini söyleyerek onu tehdit ettiğini söyledi.
Докато г-н Бос разбере какво го е ударило, клиентите ще чукат на нашата врата.
Bay Boss durumu fark edemeden müşteriler kapımızı çalmaya başlayacak.
за да разбере дали искаш нея или само бебето.
bebeği mi istediğini anlamak için seni deniyordu.
Но ако Лекс разбере, че си пътешественикът… край на играта.
Haklısın ama Lex senin Gezgin olduğunu anlarsa oyun biter.
Джо все още прави изследвания, да за разбере.
Jo bulmak için hala bir kaç testle uğraşıyor.
Ако пресата разбере за това, никога няма да се освободя от него.
Eğer basın bunu duyarsa, asla ondan kurtulamam.
Защо ще имате тези там, ако разбере, че тя не беше всъщност като операцията?
Gerçekten bu ameliyatı olmadığını biliyorsa, neden bunları alsın ki?
Ако някой разбере за това, главата ми ще хвръкне.
Çünkü bunu birileri öğrenecek olursa kellemi uçururlar.
Ще ни одере живи, ако разбере, че сме тук.
Burada olduğumuzu bilse derimizi yüzerdi.
Резултати: 836, Време: 0.14

Разбере на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски