BILSE - превод на Български

знаеше
biliyordu
bilmiyordu
bilirdi
haberi
farkında
bilen
anladın
öğrendin
tanıyordu
haberdar
разбере
öğrenirse
anlarsa
anlamak
bunu öğrenirse
bilse
fark
öğrenecek
duyarsa
biliyorsa
duysa
знае
biliyor
bilir
bilmiyor
bilebilir
haberi
bilen
farkında
tanıyor
öğrendi
haberdar
знаеха
biliyordu
bilselerdi
bilir
bilen
haberleri
farkında
öğrendi
haberdardı
tanıyordu
знаейки
biliyordum
bilmek
bilerek
bilirken
bilen
разберат
öğrenmek
öğrenirlerse
anlamak
öğrenirse
fark
anlarlarsa
bilseler
anlarsa
öğrenince
bunu öğrenirse

Примери за използване на Bilse на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Direktör burda olduğumu bilse.
Ако директорът знае, че съм тук.
Annelise burada olduğumu bilse beni öldürür Frank.
Аналийс ще ме убие ако разбере че съм била тук, Франк.
Görüyorsun ya, eğer Ike Druitin Fransada olduğunu bilse asla Overlord harekatını başlatmazdı.
Айк нямаше да изстреля"Повелителя", ако знаеше, че Друит е във Франция.
Bu prototipin bende olduğunu bilse.
Ако знае, че имам този прототип.
Burada olduğunu bilse babası derisini yüzerdi.
Баща му жив ще го одере, ако разбере.
Yenilenmiş 88 Airstreaminde sigara içtiğini bilse Koca Bob küplere biner.
Големият Боб щеше да откачи, ако знаеше, че пушиш в току-що ремонтираната му каравана.
İnsan en azından ne yaptığını bilse.
Човек знае какво прави.
Burada olduğumu bilse, beni de öldürmek ister. Konuşalım.
Ако разбере, че съм тук, ще убие и мен.
Çünkü tıpkı Fransızların söylediği gibi:“ Gençler bilse, yaşlılar yapabilse….
Както се казва:”Ако младостта знаеше, ако старостта можеше”.
Jack burada olduğumu bilse beni öldürür.
Джак ще ме убие, ако разбере.
Alex burda olduğumu bilse öldürürdü beni.
Алекс би ме убила, ако знаеше, че съм тук.
Ama Evelyn de burada kaldı, dostum. Burada olduğunu bilse ağzıma sıçar.
Но Евелин остана тук и ако разбере, че си тук.
Ve Teddy, Dexin yardım ettiğini bilse hoşuna giderdi.
Теди би бил щастлив, ако знаеше, че Декс е помогнал.
Büyükannem burada olduğumu bilse çılgına dönerdi.
Баба ми ще полудее, ако разбере, че съм тук.
Eğer profesör Reidenın bunları burada bıraktığını bilse köpürürdü.
Ако професорът знаеше, че"Рейдън" са оставили тези кости тук, щеше да е бесен.
Latin Amerikalı fakat eğer bilse ikimizi de öldürürdü.
Ако разбере, ще убие и двама ни.
Eğer annen bir vampirle çıktığını bilse ne derdi acaba?
Какво би казала майка ти, ако знаеше, че излизаш с вампир?
Babam burada olduğumu bilse beni öldürür.
Баща ми ще ме убие, ако разбере, че съм бил тук.
Ditlev burada olduğumu bilse.
Ако Дитлев разбере, че аз съм.
Annem burada olduğumu bilse öldürürdü beni.
Майка ми ще ме убие, ако разбере, че съм бил тук.
Резултати: 97, Време: 0.0527

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български