ЗНАЕХА - превод на Турски

biliyordu
точат
bilselerdi
да знам
да разбера
да узная
да знаеш
знанието
bilir
знае
познава
разбира
bilen
знае
познава
който разбира
всезнаещия
haberleri
вест
новинарски
нюз
информационен
съобщение
чувал
репортаж
статия
са
news
farkında
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
öğrendi
да знам
да разбера
да науча
да уча
да узная
да открия
да знаеш
изучаването
научаването
haberdardı
наясно
държа в течение
кажа
сведущ
знае
информирани
уведоми
разбере
tanıyordu
познавам
да опозная
да се запознаят
да знае
признаване
да разпознават
опознаване
biliyorlardı
точат
biliyor
точат
biliyorlar
точат
bilseydi
да знам
да разбера
да узная
да знаеш
знанието
bilirdi
знае
познава
разбира
bilseler
да знам
да разбера
да узная
да знаеш
знанието
bildikleri
да знам
да разбера
да узная
да знаеш
знанието
bilirse
знае
познава
разбира
farkındaydı
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
bilirlerdi
знае
познава
разбира
haberi
вест
новинарски
нюз
информационен
съобщение
чувал
репортаж
статия
са
news

Примери за използване на Знаеха на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А ако знаеха за личните ви сметки, биха изгорили банката до основи.
Eğer sizin kişisel hesaplarınızdan haberleri olursa bankayı yerle bir ederler.
Но за онези, които знаеха истината бях идеална за пазарлъци.
Ama gerçeği bilen insanlar için artık piyasadaydım.
Всички знаеха неговото име.
Herkes onun adını bilir.
Не знаеха, че трябва да тръгнат с пистолета.
Silah sesiyle başlamaları gerektiğinin farkında değiller.
Всички съученици на Пол знаеха, че мастурбира с ръкавица за фурна.
Paulün fırın eldiveniyle otuzbir çektiğini sınıfta herkes öğrendi.
Всички знаеха, за тайни Уилямс.
Herkes Williamsın sırlarından haberdardı.
Ако хората знаеха, че Кийра е жива, щяха да идат за нея.
İnsanlar Kiranın hayatta olduğunu bilselerdi onu kurtarmaya giderlerdi.
Говореха за убийства постоянно, всички знаеха за това.
Sürekli öldürmekten bahsederlerdi, herkes bunu bilir.
Пациентките ви знаеха ли?
Hastalarınız neyi kabul ettiklerinin farkında mıydı?
Нейните… нейните родители не знаеха нищо.
Ailesinin hiçbir şeyden haberleri yok.
Как знаеха маршрута ни?
Rotamızı nasıl öğrendi?
с които бяхме на купони… но те ни знаеха.
Ama onlar bizi tanıyordu.
Сетих се, защото двамата човека, които знаеха, че докторът ще идва, са тук.
Bildiğim şey, doktorun buraya geleceğini bilen iki kişi de burada.
Ако хората знаеха колко голяма е била тази любов щяха да стоят настрана от нея.
Eğer bu aşkın ne kadar büyük olduğunu bilselerdi ondan uzak dururlardı.
Всички знаеха по малко, но никой не знаеше всичко, освен… Уелч.
Herkes az biraz biliyor ama Welch haricinde kimse tamamını bilmiyor.
И всички знаеха къде държа резервните ключове.
Yedek anahtarı nereye koyduğumu herkes bilir.
Но те не знаеха колко съм умен.
Ama benim ne kadar zeki olduğumun farkında değillerdi.
Не знаеха, че вирусът съществува.
Çünkü daha virüsten haberleri yoktu.
истината надделя и всички знаеха истината.
herkes gerçeği öğrendi.
за което продадоха душите си, ако знаеха!
kötü olduğunu keşke bilselerdi!
Резултати: 909, Време: 0.1203

Знаеха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски