BILSELER - превод на Български

знаеха
biliyordu
bilselerdi
bilir
bilen
haberleri
farkında
öğrendi
haberdardı
tanıyordu
разберат
öğrenmek
öğrenirlerse
anlamak
öğrenirse
fark
anlarlarsa
bilseler
anlarsa
öğrenince
bunu öğrenirse
знаят
biliyor
bilir
bildiği
bilen
farkında
bildiklerini
haberi
tanıyor
tanır
haberdar
проумяват
bilselerdi
anlamıyorlar
aklı ermez

Примери за използване на Bilseler на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ne? Neyi bilseler?
Да знаят какво?
Dünyadaki diğer insanlar bunu yapabildiğini bilseler çok ünlü olursun.
Знаеш ли, че можеш да станеш много известен, ако света научи какво можеш да правиш.
Senin ne kadar tatlı olduğunu bilseler.
Хората трябва да знаят колко си мил.
Laurel ve annem hayatta olduğumu bilseler beni aramayı asla bırakmazlardı
Не мога. Ако мама и Лоръл знаеха, щяха да ме търсят
Ciddi bir akademisyenin@ channele mesaj attığını bilseler adına birçok konu bile açarlar hatta.
Ако знаеха, че истински учен е поствал, вероятно щяха да създадът няколко теми за теб.
sevdiğim insanlara göstermedim çünkü gerçeği bilseler benden nefret ederlerdi.
никога не показвам на хората, които обичам защото ако знаеха истината, щяха да ме намразят.
Ama düşmanların, senin aslında kim olduğu bilseler, peşinden evine gelip ailenden intikam almaya çalışabilirler.
Ако враговете ти знаят кой си всъщност ще дойдат в дома ти и дори може да нападнат семейството ти.
Peki kardeşinizin Hydradan olduğunu bilseler sizce nasıl güvende hissederlerdi?
И как мислите, че ще се чувстват ако разберат, че брат ти е от"Хидра"?
Bu kafirler, ateşi yüzlerinden ve sırtlarından menedemeyecekleri ve yardım da göremiyecekleri zamanı keşke bilseler.
Само ако знаеха неверниците времето, когато не ще могат да защитят от Огъня нито лицата, нито гърбовете си, и не ще им се помогне!
ahiret mükafatı ise daha büyüktür. Keşke bilseler!
наградата на отвъдния е още по-голяма, ако знаят.
Evet, kızları boşver, ya CIA yada Ruslar bunun elimizde olduğunu bilseler?
Да. Оставете момичета, ами ако ЦРУ или руснаците разберат, че е у нас?
ahiret azabı daha büyüktür. Keşke bilseler!
мъчението в отвъдния е още по-голямо, ако знаят.
Yani? Çipimi çalıp iki adamımı öldürdüğünü bilseler ne düşünürlerdi diye merak ediyorum?
Какво ли ще си помислят, ако разберат, че си откраднал чипа ми и си убил двама от хората ми?
Bahse varım ne yazdığını bilseler ülkenin yarısı yağlı kazıkta yanmanı görmek
Обзалагам се, че половината страна би те изгорил на клада, ако знаеше какво пишеш, но също така имаш приятели,
Acaba güvenlik görevlileri 10 milyon dolar yerine atık kağıtları koruduklarını bilseler ne hissederlerdi?
Чудно ми е, какво ще си помисли охраната, ако разбере, че са охранявали хартия, а не 10 милиона долара?
Çünkü eğer benim gerçekte nasıl biri olduğumu bilseler… benim böyle bir suça karışmayacağımıda bilirlerdi.
Защото ако ме познаваха, щяха да знаят, че няма как да се замеся в престъпление.
Kadınlar ne istediklerini bilmiyorlar eğer ne istediklerini bilseler bile bildiklerini kabul etmiyorlar.
Жените не знаят какво искат, и дори да знаят, няма да признаят, че това което, искат е това което искат.
onların yaptıklarının aynısını yapmaya devam ettiğimizi bilseler, bizimle gurur duyarlardı.
нашите предци биха били горди да знаят, че 700 години след създаването на кораба, всичко си е същото.
amacına ulaşamayan çok sayıda veren taraf olur, keşke kim nasıl faydalı olabilir bilseler.
които биха искали да се изявят и да дадат своя принос, само ако знаеха кой и как би могъл да има полза.
sorunun gerçekten ne kadar büyük olduğunu bilseler, bu savaştan en az yarayla çıkmamız için gerekli olan adımları atmada oldukça sorumlu davranacaklardır.
дух на дръзновение и патриотизъм и ако наистина знаеха за проблема, щяха силно да откликнат и да направят онова, което мисля, че е необходимо, за да доплуваме до другия бряг с колкото се може по-малко сътресения.
Резултати: 53, Време: 0.0474

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български