ЗНАЯТ - превод на Турски

biliyor
точат
bilir
знае
познава
разбира
bildiği
да знам
да разбера
да узная
да знаеш
знанието
bilen
знае
познава
който разбира
всезнаещия
farkında
значение
разбирам
разликата
забележите
разбрах
различно
осъзнавах
осъзнах
знаех
различия
bildiklerini
познатия
знаеше
обикновен
haberi
вест
новинарски
нюз
информационен
съобщение
чувал
репортаж
статия
са
news
tanıyor
познавам
да опозная
да се запознаят
да знае
признаване
да разпознават
опознаване
tanır
познава
знаят
разпозна
taнир
haberdar
наясно
държа в течение
кажа
сведущ
знае
информирани
уведоми
разбере

Примери за използване на Знаят на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Хората ме знаят като Бъгси.
Çünkü insanlar beni Bugsy olarak tanıyor.
Всички знаят, че мравка.
Herkes karıncayı tanır.
Знаят, че ще преживеят всичко, защото вече са го направили.
Onlar bir şeylerin daha farkında olacaklar çünkü yaşadılar.
Много от природозащитниците или не го знаят или вече са го забравили.
Tüketicilerin çoğu bundan haberdar değil ya da bunu unuttu.
Някои знаят цената на всичко, но нямат представа за истинските ценности.”.
Bazı insanlar her şeyin fiyatını bilirler ama hiçbir şeyin değerini bilmezler.”.
Всички знаят за теб!
Herkes seni tanıyor.
Всички знаят това!
Herkes onu tanır!
Спокойно, Лекс."Епълкор" може да е, незаконен, но не знаят нищо за него.
Korkma. Applecore yasadışı olabilir ama kimsenin haberi yok.
Отче, Прости им, защото те не знаят какво правят.
Baba affet onları yaptıkları şeyin farkında değiller.
но повечето хора НЕ го знаят.
insanları çoğu bilmezler.
Хората ме знаят.
İnsanlar beni tanıyor.
Всички танцьорки го знаят.
Onu tüm dansçılar tanır.
Повечето то тях даже не знаят за съществуването ѝ.
Çoğu varlığından bile haberdar değilmiş.
А децата нищо не знаят.
Çocuklarınsa hiçbir şeyden haberi yok.
Тези мъже идват тук мъртви, но телата им не го знаят.
Bu adamlar buraya ölü gelir. Sadece henüz bedenleri bunun farkında değil.
Да, но останалите от Мюирфийлд знаят за теб.
Evet ama Muirfieldin kalanı seni tanıyor.
Всички знаят кой е Матю Крейгън.
Herkes Matthew Kragenı tanır.
Нищо не знаят.
Hiçbir şey bilmezler.
Половината диабетици не знаят за заболяването си.
Diyabetlilerin yarısı hastalığından haberdar değil.
Повечето ченгета не знаят за него.
Çoğu polisin ondan haberi yoktur.
Резултати: 6644, Време: 0.1037

Знаят на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски