BILIYOR - превод на Български

знае
biliyor
bilir
bilmiyor
bilebilir
haberi
bilen
farkında
tanıyor
öğrendi
haberdar
познава
tanıyor
tanır
biliyor
bilir
bildiği
tanıyan
bilen
tanışmadı
представа
bir fikir
bilmiyorum
hakkında hiçbir fikrim
haberim
biliyor
hakkında en ufak bir fikrin
kavramını
hakkında hiçbir fikri
наясно
haberdar
açık
emin
farkında
biliyor
bilmiyor
haberin
anlıyorum
знам
emin
biliyorum
bilirim
anlıyorum
tanıyorum
разбирате
anlıyor
biliyor
farkında
anlarsınız
bilirsiniz
знаете
biliyor
bildiğiniz
bilirsiniz
farkında
tanıyor
haberiniz
знаеш
biliyorsun
bilirsin
farkında
haberin
bildiklerini
öğrendin
tanıyorsun
знаят
biliyor
bilir
bildiği
bilen
farkında
bildiklerini
haberi
tanıyor
tanır
haberdar
познавате
tanıyor
tanır
biliyor
bilirsiniz
tanıştınız
bildiğiniz

Примери за използване на Biliyor на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu eyalette kaç tane polis akademisi var biliyor musunuz?
Имате ли представа колко полицейски академии има в този щат?
Yurt içinde ve dışında komünizmin gerçek tehlikesini biliyor.
Познава реалната заплаха, която е комунизмът, в страната и чужбина.".
Kocanızla bakıcının bir ilişkisi olduğunu biliyor muydunuz?
Наясно ли се, че съпругът ви е имал афера с бавачката?
Bu senaryoyu biliyor musunuz?
Познавате ли този сценарий?
İnsanlar şimdi sizi biliyor.
Хората вече ви познават.
Genç bayan işini biliyor.
Младата дама разбира нещата.
Buranın ne olduğunu biliyor ve söylemekten korkmuyorum.
Знам какво е това място и не се страхувам да го кажа.
Bu anlaşma yapamaz, biliyor musunuz?
Не мога да се справят с това, разбирате ли?
Bu şişenin onun içki dolabına nasıl girmiş olabileceğini biliyor musun?
Имаш ли представа как това се е озовало в барчето й?
Amerikadaki herkes senin sayende soyadımızı biliyor Johnny.
Сега всеки в Америка ни познава благодарение на теб, Джони.
Bu adresi biliyor musunuz?
Познаваш ли този адрес?
Parisi biliyor musunuz?
Познавате ли Париж?
Onlar yolu biliyor.
Те познават пътя.
ne zaman konuştuğunuzu biliyor.
почива върху кожата ви, и разбира, когато вие говорите.
Bu köpeği almak için ne kadar uzağa gittiğimi biliyor musunuz?
Разбирате ли какво ще се случи, ако не върнете кучето?
Maya konusunda hiçbir şey bilmiyorum,… ama Alisonu kimin öldürdüğünü biliyor olabilirim.
Не знам нищо за Мая, но може би знам кой е убил Алисън.
Sizin çevrenizde var olmak ne kadar yorucu, biliyor musunuz?
Честно имаш ли представа колко е изтощително да съм около вас?
Aradığımız adam bu evi biliyor, aileyi tanıyor.
Човекът, когото търсим, познава тази къща, познава семейството.
Beni biliyor musunuz?
Познаваш ли ме?
Dartmooru biliyor musunuz Bay Holmes?
Познавате ли Дартмур, г-н Холмс?
Резултати: 30872, Време: 0.0725

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български