BULMAK - превод на Български

да намеря
bulmam
bulacağım
bulabilirim
bulurum
bulamadım
bulayım
bulalım
ulaşmaya
да открия
bulmam
öğrenmek
bulacağımı
keşfetmek
bulurum
bulamayacağım
açmak
tespit
намиране
bulmak
bulun
да разбера
anlamaya
öğrenmek
bilmek
bulmaya
çözmeye
anlarım
bilemeyeceğim
fark
duymak
откриване
bulmak
açılış
keşfetmek
açılması
algılama
keşfi
tespiti
bulunması
да намерим
bulmam
bulacağım
bulabilirim
bulurum
bulamadım
bulayım
bulalım
ulaşmaya
да открием
bulmam
öğrenmek
bulacağımı
keşfetmek
bulurum
bulamayacağım
açmak
tespit
да разберем
anlamaya
öğrenmek
bilmek
bulmaya
çözmeye
anlarım
bilemeyeceğim
fark
duymak
се намира
bulunmaktadır
bulunur
bulunan
bulmak
yer
yeri
bir bulunuyor
buluyoruz
откриването
bulmak
açılış
keşfetmek
açılması
algılama
keşfi
tespiti
bulunması
да намериш
bulmam
bulacağım
bulabilirim
bulurum
bulamadım
bulayım
bulalım
ulaşmaya
да намери
bulmam
bulacağım
bulabilirim
bulurum
bulamadım
bulayım
bulalım
ulaşmaya
да откриеш
bulmam
öğrenmek
bulacağımı
keşfetmek
bulurum
bulamayacağım
açmak
tespit
да открие
bulmam
öğrenmek
bulacağımı
keşfetmek
bulurum
bulamayacağım
açmak
tespit
се намират

Примери за използване на Bulmak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pekala, iyi bir müteahhit bulmak ne kadar zor, hiç fikrin var mı?
Добре, но знаеш ли колко трудно се намира добър предприемач?
Ne yazık ki bunu kime gönderdiğini bulmak imkansız.
За съжаление, няма начин да разберем на кой го е изпратил.
Fakat kodun bizi insan yapan önemli kısımlarını bulmak büyük bir yapboz.
Но да открием решаващите части от кода, които ни правят хора, е чудовищен пъзел.
O zaman asılmanın inancını bulmak için korkunç bir yol olduğunu biliyorsun.
Тогава знаеш, че това е ужасен начин да откриеш вярата си.
Ama öyle bir kadını bulmak için şansımın Tayland Kralı olmak kadar olduğunu çözdüm.
Но шансът да открия такава жена е колкото да стана крал на Сиам.
Bu bir meydan okuma verir ve üzerinde literatür bulmak zor olabilir.
Това дава предизвикателство и намиране на литература върху него може да бъде трудно.
Avını bulmak için ayaklarını kullanır.
Използва краката си за да търси плячка.
Bu günlerde propan( Gaz) bulmak zor.
Трудно се намира Пропан в тези дни.
Eger uzaylilar varsa, onlari bulmak çok zor olacak.
Ако някъде там съществуват извънземни, откриването им ще бъде изключително трудна задача.
Bize dört haftaya malolmuştu 36 tekrarlamasını bulmak, ama sanıyoruz ki.
На нас ни отне 4 седмици да открием повторението на 36, но мислим че е.
Bir sonraki adım Mr. Blairin koku hissini neyin kaybettirdiğini bulmak olmalıdır.
Следващата стъпка- да разберем как стана загубата на обоняние у г-н Блеър.
Benim için neyin doğru olduğunu bulmak istiyorum ve böyle bir kararı aceleye getiremem.
Желая да разбера какво е правилно за мен, без да бързам.
Mulderı bulmak istediğini söylüyorsun ama gerekenleri yapmıyorsun.
Ти ми кажи. Искаш да откриеш Мълдър, но не ти стиска.
Üç hedefim var.- Mağazaya dönmenin bir yolunu bulmak.
Имам три цели- да открия начин да се върна в магазина.
Ne tercih edersiniz, Ruh eşinizi bulmak, veya geçici finansman kaynağı.
Какво предпочитате, намиране на вашата половинка, или временен източник на финансиране.
Gece saatlerinde yiyecek bulmak için dışarı çıkarlar.
През нощта излиза за да търси храна.
Onlardan birisi de, gerçek aşkı bulmak.''.
Едно от тях е… откриването на истинска любов.".
İyi bir adam bulmak zordur''.
Трудно се намира добър мъж.
Sizin temin ederim ki, Julieyi bulmak için elimizden geleni yapıyoruz.
Уверявам ви, че ще направим всичко възможно да открием Джули.
Siz bana kabuslarınızın sebebimi bulmak için görev verdiniz kabuslarınızdan kurtulmak istiyordunuz.
Помолихте ме да разбера какво причинява кошмарите ви, за да можете да се отървете от тях.
Резултати: 4616, Време: 0.1332

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български