EĞIK - превод на Български

наклонена
eğik
eğimli
изкривени
çarpık
eğik
çarpıtılmasına
yamuk
наклонената
pisa
eğik
се наведе
eğildi
eğik
наклонен

Примери за използване на Eğik на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pek çok şey eğik.
Много неща се накланят.
Metin: Eğik.
Текст: курсив.
Bir adam görürsün sabit bakışlı kafası yana eğik ve dişleri katır gibi. Sen daha günaydın
Когато видите човек със съсредоточен поглед, наклонена глава и и стиснати зъби разбирате,
düzgün, eğik, karanlık veya bulanık olup olmadıklarına dikkat edilir.
решетката са прави или всичк са изкривени, замъглени или тъмни.
Bu yüzden geldim.'' O bir şeyi almak için eğik o borulu zaman onun yanında yerde yatan.
Ето защо аз дойдох." Той се наведе да вземе нещо, които са лежи на земята до него, когато той свиреха.
Eğik Pisa Kulesi Dominic 1000 için ideal mekan olmayabilir ama işe yarıyor. Ölümlülerin hepsi bu baloncuklara hapsedilecek.
Наклонената кула в Пиза може не е най-идеално място за моя Доминик хиляда, но това е работа.
Fener, eğik ışık sağlar, böylece yansıtıcıdan çıkan
Фенера осигурява наклонено осветление, което отскача от ъгловия отражател
Eğik penis ile birlikte buna bağlı cinsel sorunlar ve tatminsizlik hissi,
Изкривеният пенис и свързаните с него сексуални проблеми и неудовлетворение нанасят непоносимо физическо
sizin de hatırlayacağınız gibi eğik plaka kanununa dayanarak size kestim.
помните, на вас, по закона за изкривените регистрационни номера.
Bilginin eğik omuzları, din adamlarının açık kararlılığı,
Превитите рамене на учен, отворената твърдост на свещеник,
Ayrıca ortalıkta çoğu zaman kıçını insanın bacağına sürten o eğik kuyruklu uyuz kedilerden geziyor.
А и винаги има по някоя крастава котка с подвита опашка, която си чеше задника в крака ти.
dünya ekseni 23° eğik olmasaydı, o vakit mevsimler olmayacaktı.
оста на нашата Земя не е наклонена под 23 градуса, тогава няма да има никакви сезони.
kemer köprüler, eğik Zhangqiao ve asma köprüler için kullanılır.
аркови мостове, наклонени Zhangqiao и окачени мостове.
Üzerinde domuz sorgucu bulunan miğferler, eğik saplı, süslü kılıçlar
Има шлемове с гребени, изобразяващи прасе. Мечове с декорирани, усукани дръжки
Eğikse ne olmuş yani?
Какво като се накланя?
Yani bu yörüngelerin eğikliği tam veya yaklaşık olarak 90 derecedir.
Съответно инклинацията на орбитата е почти 90 градуса.
Eğikin adresini buldum.
Намерих адреса на Лопс.
Ben aptalım ama kimse, hiç kimse Bayan Eğike dokunmayacak!
Но никой няма да докосне г- жа Откачалка. Никой!
Pencere gibiydi, ama eğikti.
Беше като прозорец, но изкривен.
Orospunun terazisi her daim eğiktir.
Везните й винаги са наклонени.
Резултати: 44, Време: 0.0756

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български