EDEBIYAT - превод на Български

литература
edebiyat
literatür
edebî
литературен
edebiyat
kitap
edebi
yazar
литературни
edebiyat
kitap
edebi
yazar
книжовна
литературата
edebiyat
literatür
edebî
литературна
edebiyat
kitap
edebi
yazar
литературната
edebiyat
kitap
edebi
yazar

Примери за използване на Edebiyat на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Edebiyat adamı!
Книжовен човек!
New York edebiyat dünyasının gözdesi olmuştu.
Той беше любимецът на литературния свят на Ню Йорк.
Edebiyat çevresinde çok popülerdir.
Доста е популярен в литературните кръгове.
İmamoviç,'' Tuzlayı edebiyat ödüllerinin başkenti yapmak istedim.
Исках да направя Тузла столица на литературните награди.
Yılın edebiyat olayı.
Литературно събитие на годината.
Edebiyat ödüllerini hep yayımcılar ayarlıyor.
Литературните награди се уговарят предварително от издателите.
Edebiyat Kulübü tabelasını görene kadar ilerleyin.
Оглеждайте се за табелката на литературния клуб.
Yıldız Ramazanoğlu edebiyat yolculuğuna Çiçekli Bir Boşlukla devam ediyor.
Русе отпразнува началото на литературното пътуване с кораб по Дунава“Literature in Flux”.
Yılın edebiyat olayı.
Литературното събитие на годината.
O ve annem edebiyat dünyasının en büyük partilerini düzenlerlerdi.
С майка ми даваха най-пищните приеми сред литературните среди.
Edebiyat ilahı Brian Shelby.
Браян Шелби, литературният бог.
Uluslararası Edebiyat Yarışmasında Fthiotida Yarışma.
Литературния конкурс International на Pelasghia Фтиотида.
Edebiyat dergisine gönderdiğin şiiri okudum;-'' Kendimi Kesmemin Sebebi.''.
Прочетох поемата, която си предоставила на литературното списание.
Edebiyat Ödülleri Ne İşe Yarar?
За какво служат литературните награди?
Edebiyat kursu için gelmiştim.
Тук съм за литературния курс.
Edebiyat kursu mu?
Литературният курс?
Bu sene, Sowol Edebiyat Ödülüne aday olarak gösterildi ve şiirleri çok kışkırtıcı.
Тази година беше номиниран за литературните награди Соуол. Стиховете му бяха доста провокативни.
Edebiyat dergisine ne dersin?
Какво ще кажеш за литературно списание?
Hepinizin edebiyat dergisi için birşeyler yazmasını istiyorum, anlaşıldı mı?
Просто нека всеки напише по нещо за литературното списание, става ли?
Edebiyat dersi sınıfımızdan Stephanie göndermiş olmalı.
Трябва да е Стефани от литературният клас.
Резултати: 925, Време: 0.0587

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български