ETRAFTA - превод на Български

наоколо
ortalıkta
yakınlarda
var
etrafta
buralarda
çevrede
civarda
yerde
наблизо
yakınlarda
yakın
buralarda
etrafta
civarda
yakındaki
uzakta
orada
buraya yakın bir yerde
var
насам-натам
etrafta
durdun
dolaşarak
да се навъртат

Примери за използване на Etrafta на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Etrafta bir sürü göz vardır ve devamlı izlerler.
Има на около много очи.
Kafasi guzel kuslarin etrafta ucmasini mi tercih ederdin?
Или птици. Не ти трябва ято напушени птици да обикаля наоколо.
Etrafta çok fazla insan var.
Тук има твърде много хора.
Şey, en azından etrafta güzel kızlar varken uyuyakalan bir ben değilmişim.
Е, поне не само аз заспивам, когато има хубави момичета около мен.
Etrafta bu kadar mafya olması rahatsızlık verici bir durum.
Не се чувствам комфортно сред всички тези мафиоти.
Çocuklar etrafta yokken beni neşelendiriyor.
Поддържа ме, докато децата ги няма.
Yavaş çek. Kimse etrafta yokken, bu oyunu oynamayı unutmayayım.
Дърпай по-бавно Трябва да направя това, когато няма никой покрай мен.
Etrafta haklı bir şüphe dolaşıyor ama üç hafta içinde adamı öldüreceğiz.
Има основателно съмнение, а ще го убием след 3 седмици.
Oleg, senin etrafta çıplak gezmeni bırakmanı istemiyorum.
Олег, не бих искала да се откажеш от голото си разхождане.
Neyse ki, etrafta trafik kameralarının kayıtları var.
За щастие има няколко пътни камери в района.
Etrafta gezerken bir hazine bulan adamın öyküsü.
Разказва се за човек, който тръгнал на разходка и намерил съкровище.
Herhalde etrafta seninle aynı lanet hayali kuran 10 bin zenci varoş çocuğu vardır.
Сигурно има около 10 000 негра от гетото като теб, които мечтаят за същото.
Etrafta kobra dolaşıyor, kimsenin umurunda değil?
И никой не го е грижа за кобрата?
Etrafta hiçbir şey yok.
Тук няма нищо.
İhaleler umurumda değil etrafta sallanıp durmayı teşvik ediyor.
Не се интересувам от тайни търгове. Това само насърчава колебанието.
Kes sesini! Etrafta beyaz kadın varken Çinliler bile Çinlilerle yatmaz?
Да си чувал китаец да чука китайка, когато има бели жени?
Etrafta insanlar olacak.
Около нас ще има хора.
Etrafta bir sürü iş var.
Тук има предостатъчно работа.
Etrafta duran tavuk falan istemiyorum, oldu mu?
Не искам пилешко навсякъде около мен. ОК?
Etrafta kocaman binalar yok.
В него няма големи сгради.
Резултати: 1036, Време: 0.055

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български