EVLENMIŞTIM - превод на Български

бях женен
evliydim
evli
evlendim
бях омъжена
evliydim
evlenmiştim
evli

Примери за използване на Evlenmiştim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ben de çok gençken evlenmiştim.
И аз се омъжих млада.
Ben de bir keresinde yanlış kadınla evlenmiştim.
Бях оженен за грешната жена веднъж.
Aşk için evlenmiştim.
Омъжих се по любов.
Ve ben daha yeni evlenmiştim.
А аз тъкмо се бях оженил.
O zaman kadar Mutt doğmuştu ve evlenmiştim.
Когато вече се беше родил, а аз бях омъжена.
Çok genç yaşta bir mimarla evlenmiştim.
Омъжих се много млада, за архитект.
Sadece daha önce bir kez evlenmiştim ve iyi şekilde sonuçlanmamıştı.
Просто вече бях омъжена веднъж и всичко това завърши плачевно.
Hayır ben, senin mektubunu aldığımda zaten evlenmiştim.
Не, аз вече бях омъжена, когато получих писмото ти.
Bende çok genç evlenmiştim.
И аз се омъжих млада.
Kusursuz kadınla evlenmiştim.
Женен съм за идеална жена.
İşin aslı seninle o seksi patates vücudun için evlenmiştim ama artık seksi patates kafan için kalıyorum.
Вярно е, ожених се за теб заради секси тялото ти, но оставам с теб заради секси главата ти.
Evlenmiştim. Ekmeğimizi çıkarabilmek için gece gündüz çalışıyordum.
Бях женен. Трябваше да се грижа сам за къщата
John, hakkında konuşmaktan hoşlanmadığım bir konu ancak bir keresinde evlenmiştim, ve bir erkek için bir keresi yeterli.
Джон, не е нещо, за което обичам да говоря, но бях женен веднъж и веднъж е достатъчно за всеки мъж.
Mda çalışıyordum. 17mde evlenmiştim. Hamile olduğunu fark ettiğinde zaten ayrılmıştık.
Работя от 16 годишен, на 17 се ожених и се разделихме в момента, когато тя разбра, че е бременна.
Bir cuma günü evlenmiştim ama sanırım, hatırladığım kadarıyla o gün Kuzey İrlandada resmi tatildi bu teknik ayrıntıdan yararlanarak ben de bir kadeh almıştım.
Оженихме се в петък, но мисля, че беше, доколкото си спомням, неработен ден за банките в Северна Ирландия, Позволих си, мисля, стъкло на технологично развитие.
Yine de açıklamak gerekirse, vakti zamanında ailem beni defterden silmişti. Hz. İsa fanatiği bir kadınla evlenmiştim.
Но по онова време родителите ми вече ме бяха отписали като неудачник и се ожених за фанатична християнка.
sosyal kurallara karşı çıkıp bir dulla evlenmiştim.
се противопоставих на социалните норми… и се ожених за вдовица.
Gizlice evlendik çünkü onu bir İngiliz lorduyla paylaşmak istemiyordum.
Оженихме се тайно, защото не бих я делил с английски лорд.
Annem vatandaşlık alabilmek için evlendi ama bedelini de ödedi.
Майка ми се омъжи, за да получим гражданство. Но плати скъпо за това.
Son sınıfta evlendik ve o zamandan beri
Оженихме се в годината на завършването
Резултати: 47, Време: 0.0675

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български