EVLILIĞIMIZIN - превод на Български

брак
evlilik
evlenmek
nikah
от сватбата
düğünden
düğününden
düğün
evlilik
nikahtan
evlenmesinden
бракът
evlilik
evlenmek
nikah
брака
evlilik
evlenmek
nikah

Примери за използване на Evliliğimizin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Evliliğimizin ilk dönemlerinde mutfakta şarkı söylerdi. Duşta şarkı söylerdi.
В началото на брака ни пееше в кухнята, пееше под душа.
Evliliğimizin ilk beş senesinde Rayi sevmezdin bile!
Дори не харесваше Рей през първите пет години от брака ни!
Evliliğimizin gerçek olmadığını söylediğimde gizli kalmak için bahaneydi. Yalan söylüyordum.
Когато ти казах, че бракът ни не е истински, а е само прикритие, излъгах.
Evliliğimizin ilk günlerinde, Phil çok eğlenceli ve tatlıydı.
Когато се омъжих за Фил, той беше… Забаван и мил.
O evliliğimizin en tahrik edici ve düşünceli dönemiydi.
Това беше най-стимулиращият и смислен период от брака ни.
Evliliğimizin rol yapmaktan ibaret olduğunu mu düşünüyorsun?
Значи мислиш, че бракът ни е преструвка?
Onu öldürdüm çünkü evliliğimizin her gününde bana yalan söyledi.
Убих го… Защото ме е лъгал всеки ден от брака ни.
Evliliğimizin en mutlu gününe.
За най-щастливия ден от брака ни.
Evliliğimizin ilk on yılında 24 tane bahçe kurdum.
През първите 10 години от брака си засадих 24 градини.
Evliliğimizin her zaman harika olduğunu düşünürdüm.
Винаги съм смятала, че бракът ни е непоклатим.
Robert… evliliğimizin harika olduğunu sanmıştım.
Скъпи Робърт, мислех, че бракът ни е идеален.
Ama, Peter, evliliğimizin son üç yılında biz hiç seks yapmadık.
Но Питър, последните три години от брака ни ни е не сме правили секс.
Evliliğimizin ilk iki yılı çok güzel geçti.
Първите няколко години от брака им са наистина хубави.
Evliliğimizin son beş yılında giderek daha mutsuz oluyordum.
През последните пет години от брака ни ставах все по-нещастна.
Evliliğimizin müsvette defteri.
Албумс изрезки от брака ни.
Bir dahaki görüşmemizde evliliğimizin kutsal olup olmadığını biliyor olacağız.
Когато се видим следващия път, ще знаем дали съюза ни е благословен.
Evet evliliğimizin ilk yıllarında.
Да, веднага след сватбата.
Evliliğimizin her gününde Joannee karşı nazik davrandım.
Бях мил с Джоан всеки ден от брака ни.
Evliliğimizin ilk altı yılı, dokuz farklı eyalette oturduk.
През първите 6 години от брака ни, живяхме в 9 щата.
Mutluydum. Evliliğimizin mükemmel olduğunu söylemiyorum
Не казвам, че бракът ни беше перфектен,
Резултати: 101, Време: 0.0585

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български