БРАКЪТ - превод на Турски

evlilik
брак
брачен
сватбен
сватба
женитба
предбрачен
семейният
evlenmek
да се оженя
да се омъжа
да се женя
да се омъжвам
сватба
брак
женитба
да се венчаят
женене
evliliğin
брак
брачен
сватбен
сватба
женитба
предбрачен
семейният
evliliği
брак
брачен
сватбен
сватба
женитба
предбрачен
семейният
evliliğim
брак
брачен
сватбен
сватба
женитба
предбрачен
семейният
evlenmenin
да се оженя
да се омъжа
да се женя
да се омъжвам
сватба
брак
женитба
да се венчаят
женене
evlenmesi
да се оженя
да се омъжа
да се женя
да се омъжвам
сватба
брак
женитба
да се венчаят
женене

Примери за използване на Бракът на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
След развода си, осъзнах, че бракът ми ме е разсейвал от всичките ми цели.
Boşanmamdan sonra; evliliğimin beni tüm amaçlarımdan uzaklaştırdığını fark ettim.
Искам да убедим имиграционните, че бракът ви не е измама.
INSi evliliğinizin sahte olmadığına inandırmaya odaklanmak istiyorum.
Отказвате ли да приемете, че бракът на краля е законен?
Kralın evliliğinin geçerli ve yasal olduğunu ret mi ediyorsunuz?
Ако се усети, че бракът ви е фалшив, играта свършва.
Evliliğinizin sahte olduğunu anlarsa, oyun biter.
Не знам, бракът отива на никъде и всичко, но да убиете собствените си деца?
Bilemiyorum, evlilikte atışmalar olur ama kendi çocuklarını öldürmek?
Какво представлява бракът според Библията?
İncile göre evlilikler nasıl oluyor?
Бракът беше приключил.
Evliliğimiz sona ermişti.
Когато наблюдавах мъжките ягуари, разбрах, защо бракът ми приключи.
Neden evliliğimin bittiğini ancak erkek jaguarları inceledikten sonra anladım.
Бракът ви също има зодия.
Hem evlilikte de keramet vardır.
Но бракът ви не е продължил.
Yine de evliliğiniz sürmedi ama.
Ето защо бракът ми с майката на Пайпър не се получи.
Piperın annesiyle evliliğimiz bu yüzden yürümedi.
Бракът може да е весел.
Evlilikler de eğlenceli olabilir.
Опитвам ли да разбера защо бракът се провали?
Evliliğimizin neden sona erdiğini mi anlamaya çalışıyorum?
Мислех, че бракът ни е най-важен.
Bizim evliliğimizin, önemli olduğunu düşündüm.
Бракът й приключи след 8 месеца.
Evlilikten 8 ay sonra boşandılar.
Бракът ни беше грешка в следствие инцидент, затова се разведохме.
Bizim evliliğimiz bir kaza ve hataydı bu yüzdende boşandık.
Бракът обаче просъществува само три години.
Ancak evlilikleri sadece 3 yıl sürecekti.
Бракът не бил сполучлив…
Evlilikleri uzun sürmedi
Натали, обичам те, но бракът ни не е твоя работа.
Natalie, seni seviyorum ama evliliğimizde olup bitenler seni hiç ilgilendirmez.
Как върви бракът ви?
Evliliğiniz nasıl gidiyor?
Резултати: 1535, Време: 0.0791

Бракът на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски