GIDECEĞIZ - превод на Български

ще отидем
gideceğiz
gideriz
gidiyoruz
gidip
gidebiliriz
biz gidip
biz gidiyoruz
oraya gidip
mı gidiyoruz
отиваме
gidiyoruz
gideceğiz
gideriz
gidip
biz gidiyoruz
mı gidiyoruz
mi gidiyoruz
şimdi
ще ходим
gidiyoruz
gideceğiz
gideceğimizi
gideriz
mi gidiyoruz
ben gidiyoruz
biz gidiyoruz
mı gidiyoruz
gitmek istiyorsun
тръгваме
gidiyoruz
gideceğiz
çıkıyoruz
ayrılıyoruz
gideriz
yola çıkıyoruz
biz gidiyoruz
biz çıkıyoruz
buradan gidiyoruz
hemen gidiyoruz
ще идем
gideceğiz
gideriz
gidip
gitmeliyiz
gidebiliriz
ще тръгнем
gideceğiz
gideriz
gidiyoruz
ayrılıyoruz
gidebiliriz
yola koyulacağız
yola çıkacağız
peşinden
заминаваме
gidiyoruz
gideceğiz
ayrılıyoruz
bu gidiyoruz
çıkıyoruz
biz gidiyoruz
ben gidiyoruz
buradan gidiyoruz
ще вървим
gideceğiz
yürüyeceğiz
gidiyoruz
yürüyelim
gidiyor
yürürüz
се махаме
gideceğiz
gidiyoruz
çıkıyoruz
buradan çıkıyoruz
изчезваме
gidelim
buradan gidiyoruz
kayboluruz
gidiyoruz

Примери за използване на Gideceğiz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bishopla beraber Emma Vickersın cesedinin bulunduğu sokağa gideceğiz.
С Бишъп отиваме в уличката, където е намерен трупа на Ема Викърс.
Şimdi gideceğiz, tamam mı?
Сега ще вървим, нали?
Bekleyin. Oraya nasıl gideceğiz? Annem bana caddeyi geçmeyi yasaklamıştı.
Чакайте малко, как ще идем до там, защото мама не ми дава да пресичам улицата.
Sidney bana paramı getirecek ve yarın gideceğiz. Bu gangsterlerin bizi burada bulacağından korkuyorum.
Сидни ще ми донесе парите, и утре заминаваме.
Planladığımız gibi güneye gideceğiz. Ortalık sakinleşene kadar göz önünde olmayalım.
Ще тръгнем на юг както го планирахме, ще се покрием, докато нещата се поуспокоят.
Parayı ödeyeceğiz sonra da gideceğiz, öyle mi?
Само им плащаме и се махаме, нали?
Cuma günü, Janein çiftliğine gideceğiz.
В петък тръгваме за ранчото на Джейн.
Max ile ben hapishaneye babamı ziyarete gideceğiz.
Макс и аз ще ходим в затвора да видим баща ми.
Polise gideceğiz. Daha ne olacak?
Отиваме в полицията, какво друго?
Nereye gideceğiz?
Къде ще вървим?
Gideceğiz. Ama önce seni bir arkadaşımla tanıştırmak istiyorum.
Ще идем, но първо, искам да те заведа да се запознаеш с един мой приятел.
O ahıra gideceğiz, bir araç alacağız ve buradan gideceğiz.
Ще отидем до онзи хамбар ще вземем кола и се махаме от тук.
Missouriden yukarıya doğru gideceğiz.
Ще тръгнем нагоре по Мисури.
sabah erkenden gideceğiz.
утре сутрин си заминаваме.
Jamesin işlerini bitirir bitirmez buradan gideceğiz.
Когато Джеймс приключи, изчезваме от тук.
Yavaş ol biraz. Ellena kostümünü giydireceğim, sonra da gideceğiz.
Трябва да помогна на Елън с костюма и чак тогава тръгваме.
Otelde kalacağız, müzelere gideceğiz restoranlarda yemek yiyeceğiz.
Ще останем в хотел, ще ходим в музеи, ще вечеряме в ресторанти.
İnsanlık için asıl soru,'' nereden geldik'' değil.'' Nereye gideceğiz''.
Въпросът за човешкия род не е къде сме били, а накъде отиваме.
Dede, ne zaman gideceğiz?- Birazdan,?
Дядо, кога ще потегляме?
Biz buradan gideceğiz.
Ние се махаме от тук.
Резултати: 1644, Време: 0.1067

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български