GIDERSEK - превод на Български

ако отидем
gidersek
eğer gitmeye
gidebilirsek
girersek
gidip bakarsak
тръгнем
gidersek
yola
gittikten
gidelim
ayrılırsak
peşine
biz çıktıktan
отиваме
gidiyoruz
gideceğiz
gideriz
gidip
biz gidiyoruz
mı gidiyoruz
mi gidiyoruz
şimdi
ако идем
gidersek
ако заминем
gidersek
ще ходим
gidiyoruz
gideceğiz
gideceğimizi
gideriz
mi gidiyoruz
ben gidiyoruz
biz gidiyoruz
mı gidiyoruz
gitmek istiyorsun

Примери за използване на Gidersek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ne kadar çabuk gidersek babana o kadar çavuk kavuşursun, tamam mı?
Колкото по-бързо тръгнем, толкова по-бързо ще бъдеш заедно с баща си, OK?
Ayrıca biz bir yere gidersek kim ilgilenecek?
Ако отидем някъде другаде кой ще се грижи за него?
Eğer şimdi gidersek, sabaha evde oluruz.
Ако тръгнем сега, ще сме си у дома на сутринта.
Ama anne tek başımıza Ischle gidersek babama ne deriz?
Но татко ще се усъмни, ако отидем в Ишъл само двете?
Eğer bu tarafa gidersek, sonra buradan ve sonra da.
Ако тръгнем насам, и след това оттук, после.
Eğer gidersek en azından bizim bir şansımız olur.
Ако тръгнем, поне имаме някакъв шанс.
hemen şimdi gidersek, seninle Avustralyaya gelirim.
ще дойда с теб даже до Австралия, ако тръгнем веднага.
Eğer şimdi gidersek.
Ако тръгнем сега.
Eğer tekneyle gidersek.
А ако тръгнем с лодката?
Eğer bu topraklardan Yaprak Kitabını almadan gidersek seni kendim öldüreceğim.
Ако си тръгнем без Книгата на листата, лично ще те убия.
Jeremy eğer şimdi gidersek onları şaşırtabiliriz.
Джереми имаме предимството да ги изненадаме, ако тръгнем сега.
Polise gidersek onu hemen öldürürler.
Ако отида в полицията ще я убият.
Mahkemeye gidersek, hiç bir şekilde bu kadar yardım ve nafaka vermeyeceğimi söyledi.
При никакви обстоятелства не бих платил такава издръжка ако отидехме на съд.
Hemen çıkar, hızlı gidersek, yarın gece yarısı orada oluruz.
Ако тръгнем сега и се движим бързо, ще сме там утре през нощта.
Sağa 1 kadar gidersek, aşağı 2/3 kadar gideriz.
Когато се изместим с 1 вдясно, ние щяхме да сме слезли с 2/3.
Böylece Kaegyonga gidersek ikimiz de ölürüz?
Отидем ли в Кегьон, сме мъртви, не разбираш ли?.
Ben de. Eğer erken gidersek. Çünkü bu öğlen işe gitmem gerekli.
Аз също, ако отидеме рано, защото имам да работя този следобед.
Bir saat içinde gidersek Bostona kaç tutar?
Колко е до Бостън, ако тръгнем до един час?
Eğer gidersek yalan söyleyeceğimizi… Ruslara yanlış bilgi vereceğimizi söyle.
Кажи му, че ако отидем, ще лъжем и ще дадем… на руснаците грешна информация.
Eğer onunla oraya gidersek, öyle soğuk ve yalnız olmayacağım.
Че ако отида там с нея, няма да ми бъде толкова студено и самотно.
Резултати: 217, Време: 0.0737

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български