HAPSOLMUŞ - превод на Български

затворена
kapalı
kapatıldı
kapat
kapandı
hapsolmuş
kilitli
в капан
kapana
tuzağa
tuzağa düşmüş
sıkışmış
mahsur
kaldık
hapsolmuş
kıstırdı

Примери за използване на Hapsolmuş на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
bir erkeğin bedeninde hapsolmuş bir kadındı.
Хорлашер е бил жена заклещена в мъжко тяло.
Bu beş sene önce çekilmiş Oliver Queenın güya bir adada hapsolmuş gerekirken.
Снимката е отпреди 5 години, когато Оливър Куин уж е бил на острова.
Veya kadın… vücuduna hapsolmuş bir erkekle yattım.
Спал съм с мъж в женско тяло.
Kendilerini başka birisinin vücudunda hapsolmuş hissederler.
Чувстват се все едно са затворени в чуждо тяло.
Avrupada buzullar yüksek sıradağlara hapsolmuş durumda.
Тук в Европа ледът се ограничава във високите планински вериги.
Bilirsin ben… Bir erkeğin vücudunda hapsolmuş bir lezbiyenim ve bence çok iyi anlaşabiliriz.
Виждаш ли, аз съм… аз съм лесбийка, затворена в мъжко тяло и мисля, че можем да се разберем доста добре.
Şimdi George Bluthun bütün Hapsolmuş Bilgelik arşivi 4 taksitle ayda 19.95e sizin olabilir.
Сега е вашият шанс да притежавате цялата колекция"Затворена мъдрост" на Джордж Старши, само за четири вноски по 19. 95.
Yüzen bir buzdağına hapsolmuş yalnız bir kurt gibi,
Като самотен вълк, хванат в плуващ айсберг,
Buzda hapsolmuş doğal sera gazlarının yoğunluğu kaçan ısının, gezegeni iki asır süren Buz Çağına sürüklediğini gösteriyor.
Концентрацията на естествени парникови газове в леда показва рязко затопляне последвано от 200-годишен ледников период.
Ben yalnızca bir siyah adamın vücuduna hapsolmuş bir siyah adamım
Аз съм просто черен човек в тялото на черен мъж,
Ama anlamlı bir hayat… Geçmişe hapsolmuş ve geleceği saplantı haline getirmiş bir insan.
А за да живее смислено, човек е осъден да се лута в миналото и да е завладян от бъдещето.
Bishop, Rebecca da burada hapsolmuş gerçek biri olamaz, değil mi?
Бишъп, не е възможно Ребека да е реален човек, който е в капан тук, нали?
Yani yakıtla ıslanmış bir helikopterin üstünde, içinde hapsolmuş deniz akrebini,
Ще използваме горелка на тавана на подгизнал от гориво хеликоптер със заклещен вътре морски скорпион,
Artık kendimi 80 yaşındaki birinin vücuduna hapsolmuş gibi hissetmeyeceksem bana uyar.
Ако това означава че няма да се чувствам повече сякаш съм затворена в тялото на осемдесет годишна.- Аз съм за.
Bense, onun sadece kar ve buzdan oluşan sabit bir rotaya hapsolmuş bir küre olduğunu.
Мисля, че е просто топка от сняг и лед, впримчена в път, от който не може да избяга.
Bütün o insanları düşünsene, kendi kafalarının içinde hapsolmuş, kimi incittiklerini sorguluyorlar.
Представи си всички тези индивиди. Заключени в умовете си, мислейки за тези, които са наранили.
De Einstein ve Feynman tarafından Roswell Projesi yüzünden dünyayı yok etmeden önce hapsolmuş Nemesis yıldızı.
Звездата Немезис е затворена от Айнщайн и Фейнман през 1952, преди да унищожи света, използвана е технология, от Проекта Розууд.
Ama ağır olanları hiç kullanmadım. Sanırım, kötü bir Disney filminde hapsolmuş gibi hissederek yaşamaktan hep çok korktum.
Но никога твърда дрога… предполагам винаги съм се страхувала да се почувствам така всякаш живея в лош филм на Дисни.
Yanına çok korkunç insanlar taşınmış ve kendini eve hapsolmuş gibi hissediyormuş.
Едни ужасни хора се нанесли в съседната къща и тя се чувства като в затвор в собствения си дом.
Thor evrenin öbür tarafına hapsolmuş ve kendisini Asgarda geri dönerek Ragnaroku,
Тор е пленен на другата страна на Вселената и е принуден да се надпреварва с времето,
Резултати: 50, Време: 0.0589

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български