IMPRISONED in Turkish translation

[im'priznd]
[im'priznd]
hapsetti
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up
hapis
jail
prison
imprisonment
sentence
incarceration
confinement
locked up
in the brig
tutsak
prisoner
captive
in captivity
keep
hostage
imprisoned
trapped
captured
hold
mahkum
prisoner
inmate
convict
condemn
sentenced
doomed
destined
tutuklu
prisoner
under arrest
detainee
inmate
detention
peer
custody
imprisoned
on remand
mahpus
prisoners
imprisoned
in prison
hapsedilmiş gibi
imprisoned
as bound
hapsedilmiş
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up
hapsetmişti
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up
hapisteki
jail
prison
imprisonment
sentence
incarceration
confinement
locked up
in the brig
hapiste
jail
prison
imprisonment
sentence
incarceration
confinement
locked up
in the brig
mahkûm
prisoner
inmate
convict
condemn
sentenced
doomed
destined
hapsettiler
imprisoning
to trap
confining
incarcerating
confinement
lock
to be cooped up
hapse
jail
prison
imprisonment
sentence
incarceration
confinement
locked up
in the brig
tutsağıyım
prisoner
captive
in captivity
keep
hostage
imprisoned
trapped
captured
hold
hapsolduğunu
hapsoldu

Examples of using Imprisoned in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Imprisoned journalists await trial/freedom.
Mahpus gazeteci dava/özgürlük bekliyor.
How do you mean? Do you ever feel imprisoned?
Nasıl yani? Hiç hapsedilmiş gibi hissettin mi?
But you have got to! And spend the rest of my life imprisoned with you?
Hayatımın geri kalanını seninle hapsolmuş geçirmek için mi?
Second: Six imprisoned terrorists, who are communist leaders, will be tried. All right.
İkincisi: Komünist lider olan altı tutuklu terörist yargılanacaktır. Tamam.
A samurai imprisoned two demons in his sword. Here!
Bir samuray iki iblisi kılıcına hapsetti. Burada!
Imprisoned journalists in Turkey have doubled”.
Türkiyede mahpus gazeteciler iki kat arttı”.
Do you ever feel imprisoned? How do you mean?
Nasıl yani? Hiç hapsedilmiş gibi hissettin mi?
He was imprisoned in the camps.
Kamplarda esir edilmiş.
This is simply a fellow Atrian who was wrongly accused and imprisoned.
Yanlış yargılanmış ve mahkum edilmiş, basit bir Atrian arkadaş sadece.
And imprisoned. I am both free.
Hem özgürüm… hem de hapsolmuş.
The imprisoned light that defines black holes.
Hapsedilmiş ışık, kara delikleri tanımlar.
Imprisoned Journalists in Turkey.
Türkiyedeki mahpus gazeteciler.
Most of its provincial commanders were recalled to Istanbul and imprisoned in the Rumeli Hisar.
Eyalet askerlerinin komutanlarının çoğu İstanbula çağrıldı ve Rumeli Hisarında esir edildi.
Seems imprisoned in a kind of suffering.
Bir çeşit acıya hapsedilmiş gibi görünüyor.
I am both free… and imprisoned.
Hem özgürüm… hem de hapsolmuş.
Apparently aided by imprisoned Detroit Police Detective Dick Grayson.
Görünüşe göre hapsedilmiş Detroit Polis Dedektifi Dick Grayson tarafından desteklendi.
The first totem bearers imprisoned a great evil.
İlk totem taşıyıcıları büyük bir kötülüğü hapsetmişti.
Here. Poor little imprisoned bird.
Zavallı minik, mahpus kuş. Burada.
I keep him imprisoned here, on this mortal plane.
Onu burada, bu fani düzlemde esir tutuyorum.
And feels imprisoned in a straitjacket She thinks he stops her from being herself.
Ve bir deli gömleği içinde hapsolmuş hissediyor.
Results: 444, Time: 0.0546

Top dictionary queries

English - Turkish