IMPRISONED in Urdu translation

[im'priznd]
[im'priznd]
قید
prison
jail
imprisonment
captivity
captive
cage
sentence
incarcerated
confinement
detention
جیل
prison
jail
gel
imprisonment
گئے
be
go
get
up
leave
come
enter
become
happen
begone
قیدی بنادیاجائے

Examples of using Imprisoned in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
If the defendant does not comply with any aspect of the judge's order, he can be tried for contempt and imprisoned.
اگر مذکورہ شخص عدالت کے حکم کی پاسداری نہیں کرتا تو اسے جرمانے اور قید کی سزا کا سامنا ہو سکتا ہے
emphasises that since the coup attempt, 150 media outlets have been shut down, and 160 journalists have been imprisoned.
کا کہنا ہے کہ ترکی میں 150 میڈیا کے اداروں کو بند جبکہ 160 صحافیوں کو جیل میں بند کر دیا گیا ہے
I was a salesman and then I was imprisoned for five years for selling books and fined.
میں کتابوں کا کام کرتا تھا مجھے کتابیں بیچنے پر 5 سال کی سزا دی گئی
Celebrate this day with Tyler, and also take time to support people who are still imprisoned and to work for animals who are still in cages.
ٹائلر کے ساتھ اس دن کو منانے, اور یہ بھی کے لئے وقت لگے سپورٹ کے لوگ اب بھی قید ہیں جو اور جانوروں کے پنجروں میں اب بھی ہیں جو لوگوں کے لئے کام کرنے کے لئے
Human Rights Watch mention that 800,000 Muslims are languishing in these detention centres while Uyghur leaders residing out of China claim that more than one million Uyghurs are imprisoned.
انسانی حقوق کا کہنا ہے کہ ان قیدیوں کے مرکزوں میں 800،000 مسلمان بے گھر ہیں جبکہ یوگور کے رہنماؤں چین سے باہر رہتے ہیں کہ ایک ملین سے زائد یوگور قید ہیں
May 2017: Four former CIA officials tell the New York Times that up to 20 CIA informants were killed or imprisoned by the Chinese between 2010 and 2012.
مئی 2017: چار سابق سی آئی اے حکام نے امریکی اخبار نیویارک ٹائمز کو بتایا کہ سنہ 2010 اور 2012 کے درمیان 20 سی آئی اے کے مخبروں چینی حکام کی جانب سے قتل یا قید کیا گیا تھا
Tatar imprisoned him in Ashawal(future Ahmedabad) and declared himself sultan under the title of Muhammad Shah Ir.
میں قید کردیا اور اپنے آپ کو محمد شاہ اول دور
noting 262 reporters were imprisoned in 2017 and that the group expects the number to be high again this year.
2017ء کے دوران 262 صحافیوں کو گرفتار کیا گیا اور سی پی جے گروپ کا خیال ہے کہ اس سال اس تعداد میں مزید اضافہ ہوگا
And most of all, the hundreds, if not thousands of Cubans, imprisoned in the Castro gulag because of their continued faith in freedom, their fellow Cubans and in God.
اور سب سے بڑھ کر، سینکڑوں، اگر کیوبنز کی تعداد ہزاروں میں نہیں ہے تو، جو کہ آزادی، ان کے ساتھی کیبوبنزاور خدا پر مسلسل ایمان کی وجہ سے کاسترو گولگ میں قید ہیں
master at the door. She said: What is the meed of him who intended evil toward thy house hold except that he be imprisoned, or a torment afflictive?
جو تمہاری عورت کے ساتھ برائی کا ارادہ کرے اس کی سزا اس کے علاوہ کیا ہے کہ اسے قیدی بنادیاجائے یا اس پر دردناک عذاب کیا جائے?
they found her husband at the door. She said,"What is the recompense of one who intended evil for your wife but that he be imprisoned or a painful punishment?".
جو تمہاری عورت کے ساتھ برائی کا ارادہ کرے اس کی سزا اس کے علاوہ کیا ہے کہ اسے قیدی بنادیاجائے یا اس پر دردناک عذاب کیا جائے
I tell him to, he will surely be imprisoned, and will surely be humiliated.”.
وہ یہ کام نہ کریں گے جو میں ان سے کہتی ہوں تو ضرور قید میں پڑیں گے اور وہ ضرور ذلت اٹھائیں گے
And the twain raced to the door, and she rent his shirt from behind, And the twain met her master at the door. She said: What is the meed of him who intended evil toward thy house hold except that he be imprisoned, or a torment afflictive?
آخر کار یوسفؑ اور وہ آگے پیچھے دروازے کی طرف بھاگے اور اس نے پیچھے سے یوسفؑ کا قمیص(کھینچ کر) پھاڑ دیا دروازے پر دونوں نے اس کے شوہر کو موجود پایا اسے دیکھتے ہی عورت کہنے لگی،"کیا سزا ہے اس شخص کی جو تیری گھر والی پر نیت خراب کرے؟ اِس کے سوا اور کیا سزا ہوسکتی ہے کہ وہ قید کیا جائے یا اسے سخت عذاب دیا جائے"?
he would certainly be imprisoned and humiliated.".
وہ میرا کہنا نہ مانے گا تو ضرور قید کر دیا جائے گا اور ذلیل ہو کررہے گا
he would certainly be imprisoned and humiliated.".
پھر اسے ضرور قید کر دیا جائے گا۔ اور ضرور ذلیل بھی ہوگا
if he does not do what I bid him, surely he shall be imprisoned and humbled.'.
وہ میرا کہنا نہ مانے گا تو ضرور قید کر دیا جائے گا اور ذلیل ہو کررہے گا
what I bid him, surely he shall be imprisoned and humbled.'.
تم مجھ پر باتیں بناتی تھیں بے شک میں نے اِسے رجھانے کی کوشش کی تھی مگر">یہ بچ نکلا اگر یہ میرا کہنا نہ مانے گا تو قید کیا جائے گا اور بہت ذلیل و خوار ہوگا
surely he shall be imprisoned and humbled.'.
پھر اسے ضرور قید کر دیا جائے گا۔ اور ضرور ذلیل بھی ہوگا
She said,‘He is the one on whose account you blamed me. Certainly, I did solicit him, but he was continent, and if he does not do what I bid him, surely he shall be imprisoned and humbled.'.
(زلیخا کی تدبیر کامیاب ہوگئی تب) وہ بولی: یہی وہ(پیکرِ نور) ہے جس کے بارے میں تم مجھے ملامت کرتی تھیں اور بیشک میں نے ہی(اپنی خواہش کی شدت میں) اسے پھسلانے کی کوشش کی مگر وہ سراپا عصمت ہی رہا، اور اگر(اب بھی) اس نے وہ نہ کیا جو میں اسے کہتی ہوں تو وہ ضرور قید کیا جائے گا اور وہ یقینًا بے آبرو کیا جائے گا
And they both raced to the door, and she tore his shirt from the back, and they found her husband at the door. She said,"What is the recompense of one who intended evil for your wife but that he be imprisoned or a painful punishment?".
آخر کار یوسفؑ اور وہ آگے پیچھے دروازے کی طرف بھاگے اور اس نے پیچھے سے یوسفؑ کا قمیص(کھینچ کر) پھاڑ دیا دروازے پر دونوں نے اس کے شوہر کو موجود پایا اسے دیکھتے ہی عورت کہنے لگی،"کیا سزا ہے اس شخص کی جو تیری گھر والی پر نیت خراب کرے؟ اِس کے سوا اور کیا سزا ہوسکتی ہے کہ وہ قید کیا جائے یا اسے سخت عذاب دیا جائے
Results: 51, Time: 0.0464

Top dictionary queries

English - Urdu