uvězněn
trapped
imprisoned
arrested
incarcerated
stuck
jailed
locked up
in prison
confined
caught uvězněni
trapped
imprisoned
stuck
stranded
incarcerated
arrested
locked
prisoners
here uvězněný
trapped
stuck
imprisoned
incarcerated
locked up
encased uvěznil
trapped
imprisoned
prisoner
locked
arrested uvězněná
trapped
stuck
imprisoned
locked
incarcerated uvězněného
trapped
imprisoned
caged
stuck
locked up
incarcerated
prisoner uvězněny
trapped
imprisoned
stuck
cast away
locked away
got thousands of people trapped vězněna
imprisoned
held prisoner
trapped
incarcerated
prisoner
in captivity
held captive zavřela do vězení vězněné polapený
If Jesse Putnam is possessed, he's a soul in torment, imprisoned by demonic forces. Jeho duše trpí uvězněná démonickou mocí. Jestli je Jesse Putnam posedlý. We're imprisoned and in mortal danger on the Albacora. Jsme uvězněny na jachtě Albacora a hrozí nám smrt. our associates at other networks were imprisoned , interrogated even killed. našich kolegů z jiných stanic bylo uvězněno , vyslýcháno i zabito. save the hero, which imprisoned the insidious villain! zachraňte hrdinu, kterého uvěznil zákeřný padouch! You see like you, I felt imprisoned most of my life. Víš tak jako ty se cítím uvězněný většinu mého života.
President, Pablo. Of the same country that imprisoned him. V té samé zemi, která ho zavřela do vězení . Prezidentem, Pablo. Imprisoned nuns made it from the feathers of a rare species of bat.Vyrobily ho vězněné jeptišky z peří vzácných netopýrů. You saw my father imprisoned in the tower of Castel Sant'Angelo. Ty jsi viděl mého uvězněného otce ve věži Andělského hradu. Was imprisoned three years ago for hacking the Port of Seattle. Před třemi lety byla uvězněná za hacknutí přístavu v Seattlu. When the film starts, Joan has been imprisoned for several months in Rouen. Na začátku filmu je Jana již několik měsíců vězněna na zámku v Rouenu. Now they're trapped in a cage imprisoned together in misery. Teď jsou chyceny v kleci. Společně uvězněny v neštěstí. it must be imprisoned inside a black hole. musí být uvězněno uvnitř černé díry. I understand you are the horrible tyrant who imprisoned this unfortunate wretch? Tak to jsi ten ukrutný tyran, který uvěznil tohohle nešťastníka? I was still the same man, imprisoned in my own mistakes. Byla jsem stále tentýž člověk, uvězněný svými vlastními chybami. Of the same country that imprisoned him. President, Pablo. V té samé zemi, která ho zavřela do vězení . Prezidentem, Pablo. Poor little imprisoned bird. Ubohý polapený ptáček. she freed her imprisoned compatriots. osvobodila své vězněné krajanky. has been imprisoned four times. byla mnohokrát mučena a byla čtyřikrát vězněna . opposition activists were interned, and others were even imprisoned . demokratické opozice bylo zadrženo, další tisíce lidí byly dokonce uvězněny . The attorney general has enough to worry about with the murder of wrongly imprisoned man. Vrchní návladní má dostatek starostí s vraždou neprávem uvězněného muže.
Display more examples
Results: 967 ,
Time: 0.0748