HAVADAN - превод на Български

от въздуха
hava
hava almam
havadan
въздушно
hava
air
havadan
havacılık
havayolu
за времето
zaman
hava
vakit
havadan
dönemi için
zamanla ilgili
meteoroloji
zamanında
от небето
gökyüzünden
gökten
cennetten
havadan
gökteki
въздушни
hava
air
havadan
havacılık
havayolu
от въздух
hava
hava almam
havadan
въздушна
hava
air
havadan
havacılık
havayolu
въздушен
hava
air
havadan
havacılık
havayolu

Примери за използване на Havadan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Özel savaş operatörlerinin elindeki en etkili havadan sızma yöntemi.
Най ефективният способ за въздушно проникване е валиден за специалният военен пилот.
İnanılmaz hafif olduğunu, havadan yapıldığını düşün.
Представете си, че е невероятно лека. Че е направена от въздух.
Yiyecek, tıbbi malzeme, jeneratör,… tüm hepsi havadan geldi, Çinden.
Храна, лекарства, генератор, всичко въздушна пратка от Китай.
Sarazen Baydeki En İyi Yiyecek İçecek Havadan Görünüm.
Най-добра храна напитка в Saracen Bay Въздушен изглед.
Havadan… avlanmaktan… En son dedikodulardan.
За времето, за лова, за последните клюки.
Havadan yere düşen devasa elektrik boşalması.
Огромни заряди от електричество, падащи от небето.
ABD de operasyona havadan destek verdi.
Америка подпомага операцията с въздушно подкрепление.
Ama imanıma bahse girerim ki, bu kulede havadan başka şeyler de var.
Но залагам вярата си, че тази кула съдържа нещо повече от въздух.
Evet, havadan, sudan, filmlerden falan bahsettik.
Да, пихме по чаша чай. Говорихме за времето, за филмите.
Havadan, vergilerden, enflasyondan.
За времето, данъците, инфлацията.
Havadan biz sorumlu değiliz.
Ние не можем да отговаряме за времето.
Havadan istihbarattan sonuç çıkmadı.
Въздушното разузнаване се оказа безрезултатно.
Havadan inceleme, yüzeyde en azından bir şehir kalıntısı gösteriyor.
Въздушното наблюдение показа, че има поне един град на повърхността.
Ceset havadan büyük miktarda oksijeni kendine çekiyor.
Трупът всмуква големи количества кислород от въздуха.
İnsanlar ve atlar havadan düşerler ve böylece kaynarlar.
Мъже и коне пропадат през въздуха и биват сварени там.
Havadan veya sıvı aktarımından
Как се разпространява… не по въздушен или капков път,
Bu soğuk, havadan değil yaklaşan ölümden.
Студът не е от климата. Смъртта наближава.
Havadan bombalamak şu bu falan.
Удар във въздуха е това.
Havadan para gelecek.
Лесни пари. Печели-печели.
Libyaya havadan ve denizden füze saldırısı.
Руснаците напускат Либия по въздух и море.
Резултати: 294, Време: 0.0775

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български