HEYKELIN - превод на Български

статуята
heykel
anıtı
скулптура
heykel
heykeltraş
heykeltıraş
статуетката
heykeli
ödülü
biblomu
на колоса
heykelin
статуя
heykel
anıtı
статуи
heykel
anıtı
скулптурата
heykel
heykeltraş
heykeltıraş

Примери за използване на Heykelin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Galyadan Mısıra, İmparatorluğun dört bir yanında senin heykelin.
Твои статуи по цялата империя, от Галия до Египет.
Heykelin kaybolduğu sanılmıştı. 1983te bir İngiliz müzesinde kayıplara karıştı.
Статуята се смята за изгубена изчезнал от Британския музей през 1983.
Guan Yu heykelin var orada.
Това е статуя на Гуан Юя.
Guyang mağarasında birçok Buda heykelin konduğu hücreler bulunur.
В пещерите има различни статуи на Буда.
Sende günah çıkarma hücresinin mührünü kırdın ve herkese heykelin sahte olduğunu söyledin.
Пренебрегна тайната на изповядването и каза, че статуята е фалшива.
Ama bugün bu heykelin açılışını gururla gerçekleştiriyorum.''.
С гордост откривам тази величествена статуя днес.
O boğanın bir turist yerine heykelin peşinden gitmesi iyi oldu.
Хубаво е, че бикът е бутнал статуята, а не е подгонил туристите.
Bu senin heykelin mi?
O! Статуя ли си?
O zamana kadar seni heykelin altında bekleyeceğim.
Ще прекарам последния час, като те чакам. Под статуята съм.
Tunç heykelin nerede olacak?
Къде ще сложат бронзовата ти статуя?
Kadere inanmayı bıraktı ve heykelin söylediklerini yapmaya başladı.
Той спря да вярва в съдбата и направи точно това което му каза статуята.
Demek bu heykelin içinde Pharaoh nun mücevheri var.
Значи в тази статуя е скрит скъпоценният камък на фараона.
Pratt heykeli çalmak için tutuldu çünkü heykelin içinde silahların nerede olduğu yazıyor.
Прат беше наета да открадне статуята защото в нея се намират указания за тези оръжия.
Lobideki bronz heykelin uygun mu?
Как ти се струва твоя бронзова статуя в лобито?
Heykelin kafasını kesen kişiyle tanışmayı ne çok istediğimizi konuşuyorduk.
Тъкмо си говорихме, че бихме искали да се срещнем с човека, обезглавил тази статуя.
Eğer Miron havlamamış olsaydı, heykelin düştüğünü anlamayacaktık.
Ако Майрон не беше излаял, нямаше да видим падащата статуя.
Yeşim taşından yapılmışlar bu yüzden her heykelin kendine has bir fiyatı var.
Това е имперски нефрит. Така че всяка статуя е ценна.
Ve gerçek olarak bu heykelin kanayan gözyaşları var.
И факт е че тази статуя плаче с кървави сълзи.
Şu adamın… yani heykelin arkasındaki.
Зад онази статуя с мъжа.
Büyük heykelin ayağının dibinde.
Стой пред статуята на колоса.
Резултати: 150, Време: 0.0647

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български