STATUE in Turkish translation

['stætʃuː]
['stætʃuː]
heykel
statue
sculpture
sculptural
idol
monument
figurine
heykeli
statue
sculpture
sculptural
idol
monument
figurine
anıtını
monument
memorial
statue
mausoleum
heykelini
statue
sculpture
sculptural
idol
monument
figurine
heykelin
statue
sculpture
sculptural
idol
monument
figurine
anıtı
monument
memorial
statue
mausoleum
anıtına
monument
memorial
statue
mausoleum
anıtının
monument
memorial
statue
mausoleum

Examples of using Statue in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I had a statue.
Bir heykelim vardı.
I had a statue.
Heykelim var.
I'm talking about the statue.
Ben heykelden bahsediyorum.
That thing with the statue, it was nothing.
Şey, o heykeldeki olay, önemsiz bir şeydi.
I had a statue which I found in Europe, the statue of a god.
Avrupada bulduğum bir heykelim vardı, bir Tanrı heykeli..
In a statue on Easter Island kind of way.
Paskalya Adasındaki heykeller kadar yakışıklı.
Yep, probably going to have a statue made, and a parade in my honor.
Evet, muhtemelen heykelimi dikip benim onuruma geçit töreni yapacaksınız.
A statue of yourself 120 feet high?
Metre yüksekliğindeki kendi heykeliniz için mi?
Look at the titties on that statue!
Şu heykeldeki göğüslere bak!
Bro, but if they make a statue of me, I want big balls.
Kardeş, benim heykelimi yapsalar, taşaklarımın büyük olmasını isterim.
With the statue?
Heykelle birlikte mi?
And that--that statue of me out there, that's just wrong, man.
Ve benim o heykelim de çok yanlış dostum.
Could this small statue be a clue to the fact that rituals have carried on?
Bu heykelcik, ritüelleri taşıdıkları gerçeğinin ipucu olabilir mi?
They offered to put a statue of me in the middle of the quad.
Bahçeye heykelimi dikmeyi teklif ettiler.
A statue of Dad?
Benim heykelim mi?
And you must work on a pose for your governant's statue.
Ve elbette heykeliniz için yüzünüzden kalıp da çıkartması gerekiyor.
Oh you gonna have to borrow it from the Statue of Liberty.
Özgürlük Heykelinden ödünç almak zorunda kalacaksın.
The three of you buried Scotty out in the desert along with that statue?
Üçünüz Scottyyi heykelle beraber çöle mi gömdünüz?
And make sure my statue is placed somewhere flattering.
Ve heykelimin iyi görünen bir yere dikildiğinden de emin ol.
With the statue of the washington monument that she carries in her purse?
Çantasından çıkardığı Washington Anıtı heykelciği ile mi bıçaklıyor?
Results: 2709, Time: 0.0475

Top dictionary queries

English - Turkish