IÇERDIM - превод на Български

пиех
içiyorum
piya
içmem
içeceğim
içersem
i̇çki
ben içiyorum
kadehimi
sarhoş
içince
пушех
sigara
içmiyordum
içerdim
пих
içiyorum
piya
içmem
içeceğim
içersem
i̇çki
ben içiyorum
kadehimi
sarhoş
içince
пия
içiyorum
piya
içmem
içeceğim
içersem
i̇çki
ben içiyorum
kadehimi
sarhoş
içince
ако
eğer
olursa
edersen
tabii
gelirse

Примери за използване на Içerdim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama eğer annem olsaydım da içerdim değil mi?
Пък, ако бях като майка си, щях да пия, нали?
Her bir damlasını içerdim.
Ще изпия всяка капка.
Eğer biram olsaydı, buna içerdim.
Ако имах бира, щях да пия за това.
Yerinde olsam ben de içerdim.
И аз щях да пия.
Ne yapardın?- Şehir kulübüne gidip iyi bir bourbon içerdim.
Щях да седя в кънтри клуба и да пия бърбън.
Sabah kalkar koca bir fıçı bira içerdim.
Ставаш сутринта и изпиваш един кег бира.
Eskiden memlekette hakiki Guandong marka tütün içerdim.
Миналото живее в родния град на всеки. Да пушиш истински Гуандун тютюн.
Seni göreceğimi bilsem daha çok içerdim.
Ако знаех, че може да те видя, щях да пия повече.
Eskiden çok su içerdim.
Винаги съм пиела много вода.
Rakun kılığında etrafta dolaşmak zorunda kalsam, ben de içerdim. Bunu hiç anlamıyorum.
Ако трябваше да се разхождам облечен като енот сигурно и аз щях да пия.
Bak, onlarla takılmak isteseydim orada onlarla bayılana kadar içerdim.
Виж, ако исках да съм с тях, щях да бъда там, напивайки се до припадък.
Senin yerinde olsam ben de içerdim.
В твоето състояние, и аз щях да се напия.
Şu an içseydim ben de hızlı içerdim.
И аз щях да пия бързо, ако пиех сега.
Orda havyar yerdim… siyah havyar arkasından viski içerdim.
Там съм опитвала хайвер… черен и уиски съм пила.
çoğunlukla içerdim ama babasının önüne gelenle yatan biri olduğunu öğrendim
през повечето време пиех, но научих, че баща му е бил много хаотичен човек
Yemin ederim, 20 sene önce her gün bu nehrin suyunu içerdim; bir de şimdiki haline bakın.
Кълна се, че пиех вода от тази река всеки ден преди 20 години, а вижте я сега.
Ben ciddiyim.'' Oh, eskiden Pisa Kulesinin etrafında tur attıktan sonra Pariste espresso içerdim''.
Сериозен съм."О, пих еспресо в Париж след като обиколих кулата в Пиза.".
Onu biraz Jagerla karıştırıp iksir bombası yapardım sonra da seninle içerdim, kanka çünkü seni seviyorum.
Бих казал, че ще я смеся с алкохол. И ще направя бомбена отвара. И тогава ще я дам на теб, защото те обичам.
Zenginleri adaletten korumadığım zamanlarda en iyi şaraplarını içerdim.
водеща правна фирма и когато не защитавах богаташите от правосъдието, аз пиех от най-добрите им вина.
Eğer çok kahve içersem ellerimin titreşimi kontrolden çıkıyor.
Ако пия твърде много кафе, вибратото ми съвсем подивява.
Резултати: 49, Време: 0.0704

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български