ISIMDIR - превод на Български

името
adına
adı
ismi
bir isim
име
adına
adı
ismi
bir isim

Примери за използване на Isimdir на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İmandan sonra fasıklık ne kötü isimdir!
Колко лошо е името нечестивост подир вярата!
İmandan sonra basıklıkla adlanmak ne kötü isimdir!…!
Колко лошо е името нечестивост подир вярата!
Singh ve Puri soy isimdir, hanımefendi.
Сингх и Пури са имена, госпожо.
Kuka aslında bir ağaç değil ağacın meyvesine verilen isimdir.
Не в името, а в плода е ценността на дървото.
Miles ne biçim isimdir yahu?
Що за име е това?
Özçekim fiil değil, isimdir Dr. Brennan.
Това е съществително, доктор Бренан, а не глагол.
Deneyim, insanların hatalarına verdikleri isimdir.
Опитът е дума, с която хората наричат грешките си.
Gunner ne biçim isimdir?
Що за име е Гънър?
Doktor Allcom bir sorunumuz olduğunda hastanede kullandığımız isimdir ve hastaları korkutmak istemediğimiz zaman…- Ne?
Д-р Олкам ползваме това име ако си имаме неприятности… за да не дразним пациентите?
Cumhuriyeti( Kabardiya ÖSSC),( Rusça: Кабардинская Автономная Советская Социалистическая республика) Balkarların sürgün edilmesinden sonra Kabardey-Balkarya Özerk Sovyet Sosyalist Cumhuriyetine verilen isimdir.
социалистическа република(Кабардинска АССР),(на руски: Кабардинская Автономная Советская Социалистическая республика) е името, дадено на Кабардино-балкарската АССР след депортирането на балкарците.
milletvekili genelde alt kanattaki üyelere verilen isimdir, üst kanadın senato gibi farklı bir ismi vardır.
горната камара често има друго име- сенат и следователно различна титла за своите членове- сенатор.
Bu isimde birini tanımıyorum.
Не познавам никого е това име.
İsim, adres ve plaka nosunu doldurabilirseniz.
Попълнете името си, домашният адрес, и регистрационният си номер.
Burada bu isimde biri yok.
Тук няма такова име.
Kuaför salonundan isimle kuaför seçilemeyeceğini herkes bilir.
Никой не избира фризьор по името на салона.
İsim vermeyeceğim çünkü utanç duygusu cezadan çok daha yeterli.
Няма да казвам име, защото срамът и себеомразата са достатъчни.
Ben bu isimden gayet memnunum.
Да. Хареса ми името.
Onun hakkında tek bildiğimiz bu isimdi ve biz de sadece ismini keşfettik.
Неговото име е единственото, което знаем. Дори и него измислихме.
Hangi isimde arayalım?
Какво име да търся?
Ama isimden bahsedelim. Bay 3000.
Да поговорим за името Господин 3000.
Резултати: 44, Време: 0.0546

Isimdir на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български