ISTESIN - превод на Български

искал
istiyorum
ister
да поиска
istemek
talep
ister
isteyebilir
isteyeceğini
помоли
istedi
sordu
söyledi
yalvardı
rica
etti
dua
bir istedi
иска
istiyor
ister
искала
istiyorum
isterdi
искат
istiyorlar
ister
да пожелае
istesin
dilemek

Примери за използване на Istesin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Robotlar insanları neden yok etmek istesin.
Защо роботите искат да ни унищожат?
Mm-hmm, fakat neden bir cin bunu yapmak istesin?
Мхм, но защо духът би искал да направи това?
O! Seni ne diye cezalandırmak istesin?
Защо би искала да те накаже?
Neden birileri bizi öldürmek istesin ki?
Защо искат да ни убият?
Evet ama, neden çetenin şoförü Hell Kitchen dükkânının sahibini öldürmek istesin ki?
Защо шофьор от Мафията иска да убие магазинер от Кухнята?
Neden biri şurda yatan kurbanını öldürmek istesin?
Защо някой би искал да убие жертвата ти ей там?
Kraliçe neden ölmeni istesin ki?
Защо кралицата би искала да те убива?
Neden birileri bana zarar vermek istesin ki?
Защо искат да ме наранят?
Vance Colton bir cinayete kurban gittiyse CIA niçin üstünü örtmek istesin ki?
Ако Ванс Колтън е бил убит, защо ЦРУ иска да го потули?
Yapımcısı Hayleyyi neden öldürmek istesin ki?
Защо продуцентът на Хейли би искала да я нарани?
Ben insanlara nasıl yardım edebilirim ki onlar da bana yardım etmek istesin?
А как биха могли хората, които искат да помогнат, да го направят?
Peki neden onu babasından ayırıp götürmek istesin ki?
Защо иска да я отведе далеч от родния й баща?
Ama neden Betty, Kentuckyi öldürmek istesin?
Но защо Бети би искала да убие Кентъки?
Birisi ondan neden kurtulmak istesin ki ama?
Но защо искат да се отърват от нея?
Ben buradayım, değil mi? Hem Kasım beni neden öldürmek istesin ki?
Тук съм, нали и защо Касем ше иска да ме убие?
Ne diye beni görmek istesin ki?
Защо би искала да се види с мен?
Sanmıyorum ki insanlar benim hayatım hakkında bir film görmek istesin.
Не съм сигурен, че хората искат да гледат филм за живота ми.
O yaşta bir adam neden bir çocukla vakit geçirmek istesin?
Защо мъж на неговата възраст иска да прекарва дните си с едно дете?
Neden Katolik bir kadın o adama yardım etmek istesin ki?
Защо една католичка би искала да му помогне?
Ama neden Nikkinin ekibindeki biri onun ölmesini istesin ki?
Но защо някой от екипът на Ники я иска мъртва?
Резултати: 452, Време: 0.0696

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български