KAFIRLERIN - превод на Български

на неверниците
kafirlerin
inkarcıların
küfre sapanların
на еретици
kafirlerin

Примери за използване на Kafirlerin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Âyetlerimiz açık açık kendilerine okunduğunda, kafirlerin suratlarında hoşnutsuzluk sezersin.
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, разпознаваш по лицата на неверниците отрицанието.
Artık büyük bir günü görmekten ötürü vay kafirlerin haline!
Горко на онези, които не вярват, от зрелище във великия Ден!
Kur-anı Arapça okuyabiliyorsun ama hala kafirlerin işini yapıyorsun.
Цитираш Корана на арабски, но все още работиш за неверниците.
Kendilerine apaçık ayetlerimiz okunduğu zaman kafirlerin yüzlerinde hoşnutsuzluk belirdiğini anlarsın.
И когато им бъдат четени ясните Ни знамения, разпознаваш по лицата на неверниците отрицанието.
hemen onları öldürün; kafirlerin cezası böyledir.
убийте ги! Такова е възмездието за неверниците.
Bence burası kafirlerin tapınağı.
За мен това е езически храм.
Allah inananların koruyucusudur. Kafirlerin ise koruyucuları yoktur.*.
Аллах е Покровителят на вярващите, а неверниците нямат покровител.
İşte bugün de inananlar kafirlerin üstüne gülerler.
Но в този Ден вярващите се смеят на неверниците.
Allah, günahkar kafirlerin hiçbirini sevmez.
Аллах не обича никой неблагодарник, грешник.
Doğrusu Allah, münafıkların ve kafirlerin tümünü cehennemde toplayacak olandır.
Иначе ще сте като тях.” Аллах ще събере в Ада всички лицемери и неверници.
Şüphe yok ki Allah, münafıklarla kafirlerin hepsini de cehennemde toplayacaktır.
Иначе ще сте като тях.” Аллах ще събере в Ада всички лицемери и неверници.
Burada'' Duvarlar çökerken,… şahinler kafirlerin gövdeleri üzerinde ziyafet çekecekler.'' diyor.
Тази фраза казва:"Когато стените рухнат, ястребите ще пируват над труповете на неверниците.".
Kafirlerin en sevdikleri şeyi ellerinden al ve kuduz köpekler gibi birbirlerine saldırmalarını izle.''.
Отнеми на неверниците каквото ценят най-много,"и те ще се нахвърлят един на друг като побеснели кучета.".
artık vay haline kafirlerin ateşten!
Горко на неверниците от Огъня!
Allah ın, hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri O na ortak koşmaları sebebiyle, kafirlerin kalplerine yakında korku salacağız.
Ще хвърлим ужас в сърцата на неверниците, защото съдружиха с Аллах онова, на което Той не е низпослал довод.
Hiçbir şeye dayanmaksızın Allah a şirk koştuklarından dolayı kafirlerin yüreklerine yakında bir korkudur salacağız.
Ще хвърлим ужас в сърцата на неверниците, защото съдружиха с Аллах онова, на което Той не е низпослал довод.
Yeryüzünde sefere çıktığınız zaman kafirlerin size kötülük etmelerinden endişe ederseniz,
А когато странствате по земята, не е прегрешение за вас да съкращавате молитвата, ако се страхувате,
Kafirlerin seni yalanlamalarına şaşıyorsan, asıl şaşılacak şey onların:'' Biz toprak olduğumuz zaman yeniden mi yaratılacağız?'' demeleridir.
И ако нещо те учудва, учудващи са думите им:“ Дори ако станем на пръст, нима наистина ще бъдем сътворени отново?”.
Hak sözün gerçekleşmesi yaklaşmış ve kafirlerin gözleri korkudan dona kalmıştır:'' Vah bize, Biz bundan gaflet içinde idik!
Тогава ще е наближило истинното обещание. И с втрещени погледи неверниците ще рекат:“ О, горко ни, бяхме нехайни към това!
aynı zamanda Cromwell ve diğer kafirlerin de affı için yalvarmak zorundayım.
за прошка не само негово величество, но също и Кромуел и другите еретици.
Резултати: 59, Време: 0.0463

Kafirlerin на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български