KAVGADA - превод на Български

в битка
savaşta
çatışmada
muharebe
bir dövüşte
çarpışmada
kavgada
savasta
mücadelesi
в бой
savaşta
kavgada
dövüşüne
arbedeye
при сбивания
в битката
savaşta
çatışmada
muharebe
bir dövüşte
çarpışmada
kavgada
savasta
mücadelesi
в боя
savaşta
kavgada
dövüşüne
arbedeye
в двубой
kavgayı
dövüşte

Примери за използване на Kavgada на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu seferki kavgada daha hızlı ve sertti.
Този път се бе по-силно, по-бързо.
O zaman kavgada iyi değildin?
Защо тогава не си по-добър в караниците?
Kadın kavgada en son sözü söylemek ister.
Жената има последната дума в спора.
Çıkan kavgada yaralılar oldu.
След сбиването има ранени.
Kavgada yaralanan gençlerimiz şu an hastanede tedavi ediliyor.
Ранените при инцидента момичета в момента се лекуват и се възстановяват в болница.
Tai chinin kavgada yararı olur mu?
Тай чи помага ли при боя?
Bu kavgada iki taraftan da çok insan ölür.
В сражението загиват много мъже и от двете страни.
Birçok kavgada bulundum ben. Gurur duyulacak hiçbir yanı yok.
Бил съм се много пъти и не се гордея с това.
Kavgada biri mi öldü?
Някой е умрял след сбиването в бара?
İki grup arasındaki kavgada….
Двубоят между двата тима….
Anladım. Ama kavgada kullanırsan?
Схванах, но ако я използваш за бой?
Büyükler ligi kavgada.
Тупаник от Висшата лига.
Yalnızca, Sundance, Butchı bıçaklı kavgada boğmazdı, değil mi?
Само, че Сънданс не би удавил Бъч по време на сбиване, нали?
Ondan güçlüsü yok.- Boğalar aslanlardan daha büyüktür. Kavgada boğayı seçeceğim anlamına gelmez bu.
Биковете са по-големи от лъвовете, но не бих избрал бика в битка.
Ya KGBnin Timoshevi kaçırırken öldürülen S Müdürlüğü memurlarından biri ya da Arlingtonda kavgada bıçaklanan bir evsiz.
Или е КГБ офицер който е убит, докато е отвличал Тимошев, или е скитник който е намушкан в бой в Арлингтън.
Lakin şu var ki hiç kavgada kazandığı görmedim ama yenilip vazgeçtiğine de şahit olmadım.
Но знаете ли… Не съм виждал да печели битка, но и никога не съм виждал да се предава.
İki kamyon dolusu jandarma oraya gönderildi. ve çıkan kavgada iki kişi öldü''.
На помощ от Милано бяха изпратени 2 камиона карабинери, в стълкновенията с войската загинаха двама души.".
Bir hafta içinde Jakarta gibi bir yerde gizli bir görevde kötü bir adamla kavgada olacaksın. İşte tam o anda keşke Chuckla eğlenceli bir gece yaşasaydım diye iç geçireceksin.
След седмица ще си на някое място като Джакарта, борейки се с лошите и точно в този момент ще ти се прииска да си била прекарала поне една последна нощ в забава с мен.
Gerçek anlamda kavgayı kastetmemişti!
Той нямаше предвид буквално бой.
Benim kavgam burada.
Моята битка е тук.
Резултати: 49, Време: 0.0836

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български