KIRALAR - превод на Български

наема
kirayı
kiralıyor
işe
tuttu
tutar
наемите
kiraları
kiralama
наеми
kira
kirala
tut
işe
rant

Примери за използване на Kiralar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İnsanlar bu yüzden beni kiralar.
Затова ме наемат.
Evi almana izin verirsek bize kiralar mısın?
Ако те оставим да вземеш къщата, ще ни я дадеш ли под наем?
Şu toplantı odasını kiralar mısınız?
Вие отдавате ли под наем тази конферентна зала?
bir dairesi var. Oradaki odaları kiralar.
апартамент в центъра и отдава стаи под наем.
Buradaki kasalardan birini kiralar 11 numara.
Наемател е на влагохранилище № 11.
Sokaklar temizlendi. Kiralar yükseldi. Ve o çok sevdiğimiz eski döküntü mekânlar birer birer yok oldu.
Улиците станаха малко по-чисти, наемите се повишиха и едно по едно гадните местенца, които обичахме започнаха да изчезват.
Öğrenim kredileri, yüksek kiralar, düşük ücretli işler derken ebeveynlerle yaşa fikri insana cazip gelebiliyor.
Между студентските заеми, високите наеми и нископлатената работа, да живееш с родителите си започва да ми се струва хубаво.
Tüm bu tepelerde. Ucuz kiralar, bol güneş ışığı… Brime ilçesinde hayat güzeldir.
Ниски наеми, изобилна слънчева светлина… хубав е живота тук в Брайм Каунти.
Hainlere- Sonraki komutanı sizin kale asker, güçlü savunma duvarları kiralar baronu karşı nasıl çalıştırılacağını açıklar.
Следваща командир казва как да наемат войници, способни защитни стени на замъка си, и тичам срещу барон- злодеи.
Sen, ben ve baban eskiden buraya gelir, kano kiralar ve Niagara Şelalesine bakmaya giderdik.
Ти, аз, баща ти… Обичахме да идваме тук, да наемем кану, И да идем да видим Ниагарския водопад.
çünkü fiyatlar ve kiralar arttı.
защото цените и наемите се увеличиха.
önce,… Dünya Ticaret Merkezi Kompleksinin tamamını, 99 yıllığına, 3,2 milyar dolara kiralar.
6 седмици преди 11 септември подписва договор за 3. 2 милиарда долара за аренда на целия комплекс WTC за срок от 99 години.
Bir gece Kirayı Bayan Sle bıraktın
Остави Кира при г-жа Си през нощта
Kiramı ödemek için bu barda çalışıyorum Kurdu kapımdan uzak tutmak için.
Работя в този бар, за плащам наема Да държа вълка надалеч.
Kirayı sen ödüyormuşsun ama.
Плащаш наема, но.
Aptal kiramı arttırmak istiyor.
Глупакът искаше да ми вдигне наема.
Kiralık katiller.
Наемни убийци.
Geleceğiniz kirayla birlik olmaktan geçer.
Бъдещето е в ръцете на Кира.
İkinci Kiraya mesajdır.
За вторият Кира.
Kira olarak gayet makul bir fiyat sunmuştum.
Мога да ви го отдам под наем. На много разумна цена.
Резултати: 43, Време: 0.0739

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български