KOŞTUĞUNU - превод на Български

бягаш
kaçıyorsun
koşuyorsun
kaçarsın
kaç
mi kaçıyorsun
kaçıyordun
koşarsın
sen kaçıyorsun
kaçıyor musun
kaçın
тичаш
koşuyorsun
koşar
koşabilirsin
бягат
kaçıyor
kaçar
kaçan
koşar
koştukları
koşuyorlar
kaçışıyor
koşan
тича
koşuyor
koştun
koşup
doğru koşuyor

Примери за използване на Koştuğunu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
O bir tek kişinin kitap deposunun köşesinden otoparka doğru… koştuğunu gördüm.
Видях го да тича от ъгъла на книгохранилището до паркинга.
Komiser Choinin 100 metreyi ne kadar sürede koştuğunu biliyor musunuz?
Знаете ли за какво време детектив Че пробягва 100м?
Birisi o kamyonun önüne koştuğunu söyledi.
Някой каза, че е изтичала пред онзи камион.
Birkaç öğrenci onun ormana doğru koştuğunu görmüş.
Учениците казаха, че са го видели да бяга в гората.
Carolinanın kızlar kulübesine doğru sendeleyip kızların ona koştuğunu gördük.
И тогава видяхме Каролина да залита към колибата на момичетата. Момичетата се втурнаха към нея.
Onun bu tarafa koştuğunu gördüm.
Видях го да бяга натам.
O sırada da Miguelin komşusu merdivenlerden koştuğunu duymuş.
Точно тогава съседът му е чул тичане по стълбището.
Babanın hiç bu kadar hızlı koştuğunu görmemiştim.
Не съм виждал този да тича толкова бързо.
Dün akşam yataktayken halıda bir farenin koştuğunu gördüm.
Снощи си бях легнала и видях един плъх да тича по килима.
Tristan, neden koştuğunu biliyorum Çünkü birşeyler gördün,
Тристан, знам, че бягаш, защото си видял нещо, и се боиш,
ne kadar hızlı koştuğunu görebilirse.
му хареса колко бързо бягаш.
O gün herkesin koştuğunu hatırlıyorum ama hiç kimse o ağır sis bulutundan kaçamıyordu.
Спомням си, че в този ден всички бягаха, но никой не можеше да се спаси в онази гъста мъгла.
bir adamın pist boyunca koştuğunu gördüm.
погледнах- един мъж тичаше по пистата.
Evet, bu kırık camı açıklayabilir ama neden sırılsıklam, yarı çıplak koştuğunu söyleyebilir misin?
Да, това би обяснило счупеното стъкло, но… искаш ли да ми кажеш защо бягаше полугол, плувнал в пот?
Adamın buradaki kırmızı bir kamyonete koştuğunu söyledin ve bu yönde park yerinden geçerek ilerlemiş.
Казваш, че мъжа е побягнал към червения пикап тук и е поел в тази посока през паркинга.
Onun ön güverteye doğru bana bağırarak koştuğunu gördüm. Ama sonra o kısım ters döndü ve batıp gitti.
Видях я да тича към фордека, чух я да вика името ми и… тогава онази половина на кораба просто се преобърна и потъна.
Otel yöneticisinin söylediğine göre silah seslerini duymasıyla kafasını çıkartıp pezevengin koştuğunu görmesi arasında 12 dakika var.
Хотелския управител каза, че са минали 12 минути от времето, когато е чул изстрелите до времето, когато си е подал главата навън и е видял сводника да бяга.
Ben uçağa binmiştim, sen daha küçücüktün…'' baba baba'' diyerek koştuğunu hatırlıyorum.
Което помня преди да се кача на самолета, беше, че ходеше след мен и викаше:"Татко, татко!".
Tek başıma yemeğimi yemiştim, evime dönüyordum. O anda bir hırsızın elinde çalıntı çantayla koştuğunu gördüm.
Вечерях сам ходих до вкъщи когато видях крадец да бяга с открадната раница.
Naaman ardından birinin koştuğunu görünce, arabasından inip onu karşıladı ve,
нееман, когато видя, че тича подир него, скочи от колесницата да го посрещне и рече: Добре ли
Резултати: 50, Време: 0.045

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български