KONUŞTUĞUMU - превод на Български

говоря
konuşuyorum
bahsediyorum
konuşurum
ben bahsediyorum
söz
mi konuşuyorum
mı konuşuyorum
ben konuşurum
söylüyorum
diyorum
разговарям
konuşuyorum
görüşüyorum
konuşuyoruz
görüştüğümü
звуча
konuştum
sesim
benziyor
çok
geliyor
kulağa
говорих
konuşuyorum
bahsediyorum
konuşurum
ben bahsediyorum
söz
mi konuşuyorum
mı konuşuyorum
ben konuşurum
söylüyorum
diyorum
говорех
konuşuyorum
bahsediyorum
konuşurum
ben bahsediyorum
söz
mi konuşuyorum
mı konuşuyorum
ben konuşurum
söylüyorum
diyorum
говориш
konuşuyorum
bahsediyorum
konuşurum
ben bahsediyorum
söz
mi konuşuyorum
mı konuşuyorum
ben konuşurum
söylüyorum
diyorum

Примери за използване на Konuştuğumu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Telefonda konuştuğumu görmüyor musun?
Не видя ли, че говорех по телефона?
Annemle konuştuğumu söyledim mi?
Казах ли ти, че говорих с майка?
Ve burada ne hakkında konuştuğumu bildiğini biliyorum.
И знам, че знаеш за какво говориш.
Drexler Müzesindeki kasetlerindekilerden birisiyle konuştuğumu, anladım?
Да разбирам ли, че разговарям с един от хората от записа?
Ve Skitz siz ikinizle konuştuğumu duyarsa beni öldürür.
Скитц ще ме убие, ако разбере, че говоря с вас двамата.
Neden İngiltere Kraliçesi gibi konuştuğumu merak ediyor olabilirsiniz?
Чудите се защо звуча като английската кралица?
Seninle konuştuğumu sanmıyorum.
Не говорех с теб.
Sana, Waldenla konuştuğumu söylemek için geldim Clark.
Дойдох, за да ти кажа, че говорих с Уолдън.
Geri gelince, herkese ne kadar güzel konuştuğumu göstereceğim.
Като се върна, ще покажа на всички колко добре говоря.
Bu trene bindiğimde kocamla konuştuğumu görmediniz mi?
Не забелязвате ли, че разговарям с мъжа си откакто седнах в този влак?
Devam et. Karın gibi konuştuğumu söyle.
Давай, пак ми кажи, че звуча като жена ти.
Kimin hakkında konuştuğumu hemen bilmen ne ilginç.
Интересно как знаеше точно за кого говорех.
Minnesotadaki kız kardeşim ile konuştuğumu söylemiştim.
Казах ти, че говорих със сестра си в Минесота.
neden böyle konuştuğumu bile bilmiyorum.
не знам дори защо говоря така.
Düşünmeden insanların boynunu kırıp öldüren bir psikopatla konuştuğumu unutmuşum.
Забравих, че разговарям с умопобъркан. Който прещраква и убива хора импулсивно.
Boş bir sandalyeyle konuştuğumu biliyorsun zaten John.
Очевидно вече знаеш, че говорех на празен стол, Джон.
Bu sabah Alice Davenportla konuştuğumu biliyorsun.
Знаеш ли, тази сутрин говорих с Алис Дейвънпорт.
Onlarla konuşmaya gidersem, Seninle konuştuğumu bilecekler.
Ако говоря с тях, те ще разберат, че говоря с теб.
Ben de bir insanla konuştuğumu varsayıyorum!
Аз ще се престоря, че разговарям с човешко същество!
Ne hakkında konuştuğumu unuttum.
Забравих за какво говорех.
Резултати: 269, Време: 0.0822

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български