KOPARMAK - превод на Български

да прекъснеш
koparmak
kesmelisin
късането
ayrılmak
koparmak
да отрежа
kesmek
keseyim
koparmak
да ти откъсна
koparmak

Примери за използване на Koparmak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ve kafayı koparmak için birden fazla darbe vurulmuş.
И са необходими няколко удара, за да отделят главата.
Onunla tüm iletişimini koparmak istediğine emin misin?
Сигурна ли си, че искаш да прекратиш всякаква комуникация с него?
Londrada kıyameti koparmak için eşsiz bir fırsat geçti eline!
Вие имате уникалната възможност да нека всички ада развържеш на Лондон!
Yüzüne bakıp sevdiğin bir şeyi senden koparmak istiyorum.
Искам да те погледна в очите и да ти изтръгна нещо, което обичаш.
Kütleçekimin bağlarını koparmak zordur.
Трудно се късат гравитационни връзки.
Benden para koparmak için.
За да ми измъкнеш парите.
Ve şimdi, Bir çiçeği koparmak için duruyoruz.
И сега, ние ще спрем да вземем цвете.
Bir kız için gül koparmak istemiştim.
Исках да откъсна роза за едно момиче.
Morra, seni Gizli Haberalma Servisinden koparmak için ne kadar ödedi?
Каква сума е заплатил Мора, за да ви измъкне от тайните служби?
Oh, tamamen Matilda koparmak olabilir.
О, определено можеш да си Матилда.
Bir adamın dilini, o canlıyken koparmak çok zor.
Трудно се реже език на жив човек.
Konoha ile olan tüm bağları koparmak nihai arınmadır!
Скъсването на всички връзки с Коноха е последното очистване!
Eşiniz, buraya sizden birşeyler koparmak için geldiğimi düşünmüş olmalı.
Изглежда госпожата си е помислила, че съм дошъл тук, за да открадна нещо от вас.
Biri bunu benim çocuğuma yapsaydı, kafasını koparmak isterdim.
Ако някой беше направил това на моето дете бих му откъснал главата.
Bir çiçeği koparmak kolay.
Сякаш е лесно като откъсване на цвете.
Ve onun kefen karıştırılmış Tybalt koparmak?
И късат разкъсаните Тибалт от своя покров?
Abla, sen evleniyorsun bu bütün bağları koparmak zorunda olduğun anlamına gelmiyor.
Сестра ми, като се омъжваш, това не значи, че трябва да прекъснеш връзките си с нас.
yapmayayım diye avukatımı da getirdim. Kafanı koparmak gibi bir aptallık.
той би могъл да ме спре да направя нещо глупаво, като да ти откъсна главата.
karbon yakma arasındaki bağı koparmak zorunda kalacağız.
човешката цивилизация ще продължава да напредва, ще трябва да прекъснем връзката между прогреса и изгарянето на въглерод.
Kartel tarafın kafamı koparmak istiyor ama federal tarafın beni öldürmenin suç olduğunu düşünüyor.
Че картела в теб иска главата ми, но федералната ти страна се бори с углавното престъпление.
Резултати: 58, Време: 0.0651

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български