KOZMOS - превод на Български

космос
uzay
kozmos
evren
space
cosmos
kozmik
kosmos
космосът
uzay
kozmos
evren
space
cosmos
kozmik
kosmos
космоса
uzay
kozmos
evren
space
cosmos
kozmik
kosmos

Примери за използване на Kozmos на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sonsuz Kozmos.
Безкрайни Cosmos.
Onlar sadece, makro kozmos ile mikro kozmos arasındaki parçacıklardır.
Те са само частиците между макрокосмоса и микрокосмоса.
Carl Sagan da, bizi kozmos içindeki kendi yolculuğumuza götürdü.
Карл Сейгън ни отведе там в първото ни пътешествие из Космоса.
bir mikro kozmos.
микрокосмос в макрокосмоса.
Bu, uygulamalı bilim öğrencisi ile kozmos öğrencisi arasındaki felsefi ayrılık işte.
Това е философска разлика между студент по приложна наука и студента на космоса.
Kozmos inanılmaz derecede devasa olduğu için,
Това е така, защото космосът е невероятно гигантски,
İnsanoğlu ya da bizden sonra kim gelecekse kozmos ölmeden on milyarlarca yıl boyunca güzel şeyler yapabilir.
Човешките същества, или нашите наследници, които и да са те,… могат да постигнат много за десетки милиарди години,… преди космосът да загине.
Yeni kozmos daha eksiksiz
Новият космос е по-завършен
Eğer kozmos kapalı bir yapıdaysa çok tuhaf,
Ако космосът е затворен,… има една странна,
Bu yüzden daha önceleri eski kozmos yok olduğunda, yeni evrenin bir parçası olmak isteyenler bunu hiçbir zaman başaramamıştır.
Така че преди в космоса никога не е имало случай, при който когато старият космос вече не съществува, някой, който иска да е част от новия космос, да може да го направи.
Bu da demek oluyor ki şu an inanılmaz derecede ayrıcalıklı çağlarda yaşıyoruz, kozmos hakkında belli derin gerçekliklerin halen insanların keşfetme arzusu tarafından ulaşılabilir olduğu çağlardayız.
Което означава, че живеем в забележителна привилегирована епоха, когато някои дълбоки истини за космоса все още могат да бъдат наблюдавани от учените.
bu dünya daha fazla tutulmayacak ve hatta kozmos bile var olmayacaktır.
тази Земя няма да бъде запазена и дори Космосът ще престане да съществува.
Bu kozmos o kadar uçsuz bucaksızdır
Този космос е толкова сложен,
İşte bu yüzden soğuk bir nokta görüyoruz… İşte bu yüzden galaksileri, kozmos boyunca hareket ettiren bir kara akıntı var.
Ето защо виждаме студеното петно и има тъмен поток от галактики, придвижващи се през Космоса.
Daha önce söylemiş olduğum bir şey var, kozmos sayısız ve sınırsız seviyelere sahiptir.
Нещо, което казах по-рано, е, че космосът има безбройни и безгранични нива.
Maddemiz ve biçimimiz görkemli ve kadim kozmos tarafından dövülmüştür. Bizlerin de birer parçası olduğumuz.
Че нашата материя и нашата форма са изковани във великия и древен Космос, от който ние сме част.
dolaysıyıla ben de kozmos ile başbaşa kaldım.
така си стоях самичък с космоса.
o zaman yeni Fa ve yeni kozmos var olmayacaktı.
тогава новият Фа и новият космос нямаше да съществуват.
Sadece Dünya için değil kozmos için de geçerli.
но и за целия Космос.
bizi bekleyen, gizli bir başka kozmos var.
преди това ни очаква един друг скрит космос.
Резултати: 77, Време: 0.0428

Kozmos на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български