KUSURLU - превод на Български

несъвършени
kusurlu
mükemmel
дефектни
kusurlu
arızalı
bozuk
hatalı
defolu
с недостатъци
kusurlu
недъгаво
несъвършена
kusurlu
mükemmel
несъвършен
kusurlu
mükemmel
несъвършено
kusurlu
mükemmel
дефектен
kusurlu
arızalı
bozuk
hatalı
defolu
дефектна
kusurlu
arızalı
bozuk
hatalı
defolu
дефектно
kusurlu
arızalı
bozuk
hatalı
defolu

Примери за използване на Kusurlu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kusurlu bir Kimerayı diriltince mutlu olacak mısın?
Кой ще се зарадва след възкръсването на дефектна химера?
Kusurlu bir dünya için kusursuz bir aracı.
Той е идеалният посредник за един несъвършен свят.
Her felaket, her doğal afet, kusurlu bilincinizin bir sonucudur.
Всеки катаклизъм, всяко стихийно бедствие се явява следствие от вашето несъвършено съзнание.
Onlar kadin ya da erkek olduklarini bilmeyen kusurlu insanlar.
Не, това са дефектни хора каквито са сега.
Eğer DBSlerinin kusurlu olduğunu kabul ederlerse iflas edebilirler.
Ако признаят, че ДМС наистина е дефектен, те ще фалират.
Ben kusurlu mal satmam.
Аз не продавам дефектна стока.
Yani golem kusurlu bir varlıktır.
Значи големът е несъвършен създание.
Yani ona taktığınız cihazın kusurlu olduğunu söylüyorsun.
На практика ни казваш, че устройството в него е дефектно.
Törende söylediğiniz şeydi İnsanoğlunun kusurlu yaratılmış olması?
Че човечеството е несъвършено творение?
Ama yine de kusurlu.
Но са дефектни.
Bu kusurlu bir plan,
Това е дефектен план, Адам.
Rebecca, hiçde bile. Kusurlu değilsin.
Ребека, булката ми изобщо не е дефектна.
Bu olay, kusurlu davranış salgınıdır.
Инцидентът е изблик на дефектно поведение.
İnsan her zaman kusurlu olandır.
Човекът винаги е бил несъвършен.
Dünyanıza özgü tüm eşitsizlikler sizin kusurlu bilincinizin bir sonucudur.
Всяко неравенство, характерно за вашия свят, е следствие от вашето несъвършено съзнание.
Giambinin yerine bir tane değil üç tane kusurlu oyuncu mu getireceksin?
Значи вместо един ще вземете трима дефектни играчи, да заменят Джиамби?
Sadece başka bir… Kusurlu katıyım.
Съм просто още един… несъвършен твърд.
Senin modelin temelden kusurlu.
Твоят модел е поначало дефектен.
Açıkça görülüyor ki bunda kusurlu birşey var.
Очевидно има нещо дефектно в това нещо.
ürettiğimiz birinci nesil, nanorobotların kusurlu olduğunu keşfettik.
първото поколение нанити са дефектни.
Резултати: 134, Време: 0.0583

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български