MELEĞINI - превод на Български

ангела
melek
angel
ангел
melek
angel
ангелът
melek
angel

Примери за използване на Meleğini на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Neredeyse Bilgisayar Meleğini yakalıyordum.
Почти залових Компютърният Ангел.
Gitme vakti geldiğinde isan meleğini mi görür?
Когато е време да си отидеш, виждаш ли ангел?
Kurabiye meleğini mi?
Да изхвърля бисквитка ангелче?
Burada küçük meleğini hatırlıyorum.
Спомням си това малко ангелче.
Eşek RABbin meleğini görünce duvara sıkıştı,
И понеже ослицата видя ангела Господен, облегна се към зида
Eşek RABbin meleğini görünce, Balamın altında yıkıldı.
И понеже ослицата видя ангела Господен, тя падна под Валаама;
Bu külleri kutsamak ve takdis etmek için Cennetten kutsal meleğini gönder o yüzden biz,
Изпрати ангел небесен да благослови и освети тази пепел, така че ние,
Babam'' Cennete gittiğimde müzik meleğini sana yollayacağım.'' dedi.
Татко ми каза:"Когато отида на небето, ще ти изпратя ангела на музиката.".
Gün boyunca Azraili, Ölüm meleğini arıyorum Sonunda Nasser Ali ile buluşma.
На шестия ден, аз Араел, ангелът на смъртта, най-накрая се запознах с Насер Али.
Cennetteki kutsal meleğini bize gönder bu evde yaşayanları koru,
Унижава и да ни изпратите света ангел от небето…"Да се пази, грижи, защита, посещение
Bundan sonra RAB Balamın gözlerini açtı. Balam yalın kılıç yolda durmakta olan RABbin meleğini gördü, eğilip yüzüstü yere kapandı.
Тогава Господ отвори очите на Валаама, и той видя ангела Господен стоящ на пътя с гол нож в ръката си; и преклони глава и падна на лицето си.
Tanrı her iki kadına da meleğini göndermiş ve onlara,
Бог изпраща Ангела Си и при двете жени и им съобщава, че ще„заченат и ще родят син“(Съдии 13:7;
Tanrım meleğini gönderip aslanların ağzını kapadı.
Моят Бог прати ангела Си да затули устата на лъвовете,
Eşek, yalın kılıç yolda durmakta olan RABbin meleğini görünce, yoldan sapıp tarlaya girdi.
И понеже ослицата видя, че ангелът Господен стоеше на пътя с гол нож в ръка, ослицата се отби от пътя
Beni baba ocağından, doğduğum ülkeden getiren, ‹Bu toprakları senin soyuna vereceğim› diyerek ant içen Göklerin Tanrısı RAB senin önünden meleğini gönderecek. Böylece oradan oğluma bir kız alabileceksin.
Господ, небесният Бог, Който ме изведе из бащиния ми дом и от родната ми земя, и Който ми говори, и Който ми се закле, казвайки: На твоето потомство ще дам тая земя; Той ще изпрати ангела си пред тебе и ще вземеш жена за сина ми оттам.
Kızım melekler gibi şarkı söyler.
Момичето пее като ангел.
Yani şeytanlar meleklerin işi bu bizi aşan bir şey değil mi?
Демон, който може да убие ангел е извън нашите възможности, нали?
Sen meleksin değil mi?
Ти си ангел, нали?
Meleklerin topluca indirildiği gün.
На този ден: Ангел Каралийчев.
Esmer meleğim minik erkeğim benim beni sevdiğini biliyorum.
Моят тъмен ангел малкото ми момченце знам, че ме обичаш.
Резултати: 51, Време: 0.0452

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български