MUAMELE - превод на Български

отношение
muamele
tavır
davranış
yaklaşım
ilgili
konuda
açıdan
tutum
ilişkisi
tutumunuz
се отнасят
ilgili
davrandıklarını
davranıyorlar
geçerli
davranan
davranır
muamele
davranıldığını
konusunda
третирани
tedavi
muamele
davranmayalım
davranılıyor
третиране
tedavi
muamele
отнасяне
muamele
се държи
davranıyor
davranır
dayanıyor
davranan
davranışları
mi davranıyor
bir davranıyor
tutmak
muamele
чекия
mastürbasyon
el işi
muamele
0

Примери за използване на Muamele на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sen onun benim büyükbabama nasıl muamele ettiğin gördün mü hiç?
Знаеш ли как се отнася той с моя дядо?
İki savaş suçları grubuna ayrı muamele etme kararı tartışmalara yol açtı.
Решението да се третират отделно двете военни престъпления се оказва противоречиво.
İsyancıların bize nasıl muamele ettiğini unuttunuz mu yoksa?
Нима забравихте как се отнасяха бунтовниците с нас?
Eldivenler muamele edilmiş. Asıl soru nasıl alev aldıkları.
Ръкавиците са били напоени, въпроса е как са се възпламенили.
Muamele istiyorum.
Искам процедура.
Bana muamele şekline şaşırdım ve gerçekten kafam karıştı.
Бях изненадан, и наистина объркан, от начина, по който той се отнася с мен.
Sonra Dom muamele yapacak bana.
После Дом ще ми направи свирка.
Gelecek yüzyıl için sessiz muamele istemiyorum hiç.
Аз не искам мълчаливо лечение за следващия век.
Kendisine de Decimusın size iyi muamele ettiğini iletin.
Кажете му, че Децим се е държал добре с вас.
Bu arada yasal engeller doğru muamele edilmelidir.
В същото време правните пречки трябва да се третират правилно.
Bu metal her zaman dikkatli bir şekilde muamele edilmelidir.
С неодимовите магнити винаги трябва да се борави внимателно.
Adam başı 35 bine, berbat muamele.
Кофти сделка за 35 бона на човек.
Bu yüzden de hak ettiği şekilde muamele etmek gerekiyor insanlara.
И съответно да се отнасяме с човека насреща както той си заслужи.
Paraları onlara, insanlara oyuncak gibi muamele edebilme hakkı veriyor.
Че парите им дават право да третират хората като бездушни предмети.
Bense süpermarketteki kasaptan aylık kucak ve muamele alıyorum sadece.
Аз получавам само месечно прегръдка и дърпане от месаря в супермаркета.
Daha sonra bileşim yıkanmalı ve cilt bir nemlendirici ile muamele edilmelidir.
След това съставът трябва да се измие и кожата да се третира с овлажнител.
belki de tıbbi muamele.
медицинска процедура.
Bir yıl özel muamele yok.
Една година. Без особено държание.
Siz ve kasabanız kraliyet ailesi gibi muamele göreceksiniz.
Ще се отнесем към вас и градът ви като към кралски особи.
Sizden sadece ona bir vahşi gibi muamele etmemenizi rica ediyorum.
Просто не се дръжте като с дивак.
Резултати: 124, Време: 0.0751

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български