ONU GÖRMEK - превод на Български

да го видя
onu görmek
onunla görüşmek
onunla tanışmak
ona bakmaya
onu ziyarete
onu görebilir miyim
izlemek
да го виждам
onu görmek
onunla görüşmek
onunla tanışmak
да я гледам
ona bakmak
onu görmek
onu seyretmek
да го види
onu görmek
onunla görüşmek
onunla tanışmak
ona bakmaya
onu ziyarete
onu görebilir miyim
izlemek
да го видиш
onu görmek
onunla görüşmek
onunla tanışmak
ona bakmaya
onu ziyarete
onu görebilir miyim
izlemek
да го видите
onu görmek
onunla görüşmek
onunla tanışmak
ona bakmaya
onu ziyarete
onu görebilir miyim
izlemek
да го виждаш
onu görmek
onunla görüşmek
onunla tanışmak
да го вижда
onu görmek
onunla görüşmek
onunla tanışmak
да се срещна с него
onunla tanışmak
onunla buluşmam
onu görmek
onunla görüşmeye
да го посетя
onu ziyaret
onu görmek

Примери за използване на Onu görmek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dünyaya döndüğünde Specter/Pearsonın onu görmek istediğini söyle.
Когато се появи, кажи му, че Спектър-Пиърсън иска да го види.
Johnnyye onu görmek istemediğimi söyle.
Кажи на Джони, че не искам да го виждам.
Bishopu bul. Karargahımda onu görmek istediğimi söyle.
Кажи на Бишъп, че искам да го видя в квартирата ми.
Yazın onu görmek istiyorsan her halükârda Ebbets Fielda gitmek zorunda kalacaksın.
Но трябва да отидеш на"Ебът фийлдс", ако искаш да го виждаш през лятото.
Kızı onu görmek istemiyor.
Дъщерята не иска да го вижда.
Onu görmek istiyorsan yukarı çıkmamız gerekiyor.
Ако искаш да го видиш, трябва да се качиш с мен.
Eğer onu görmek istiyorsan, buraya gelmek zorunda kalacaksın.
Ако искате да го видите, ще трябва да дойдете тук.
Bahsettiğiniz şarapnel parçası… kardeşim onu görmek isteyecektir.
Това парче shrapnel-- брат ми ще иска да го види.
Ben onu görmek istemiyorum.
Аз не искам да го виждам.
Eğer bir oğlum varsa onu görmek istiyorum.
Ако имам син, искам да го видя. Да,.
Onu görmek ve hissetmek.
Да го виждаш и чувстваш.
Onu görmek istiyordun.
Искаше да го видиш.
Bence onu görmek zorundasınız.
Трябва да го видите.
Jane onu görmek istemedi, ben zorladım.
Джейн не искаше да го вижда. Аз го накарах.
Antonietta, annem onu görmek istiyor.
Антониета, тя иска да го види.- Добре.
Biliyorum, biliyorum. Ben yalnızca… Buraya gelip, onu görmek hoşuma gidiyor.
Знам, просто ми харесва да идвам и да го виждам.
Charlesa, işi bittiğinde onu görmek istediğimi söyle.
Кажи на Чарлс, че искам да го видя, когато свърши.
Onu görmek zorunda değilsin.
Не трябва да го виждаш.
Onu görmek istediğini biliyorum. Denedim ama gelmeyecek.
Знам, че искаш да го видиш, и опитах, но не иска да идва.
İçeri girip onu görmek ister misiniz?
Искате ли да влезете да го видите?
Резултати: 796, Време: 0.0672

Onu görmek на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български