OPERASYONUN - превод на Български

операцията
ameliyat
operasyon
işlem
cerrahi
harekatı
operation
мисия
görev
misyon
operasyonu
heyeti
операция
ameliyat
operasyon
işlem
cerrahi
harekatı
operation
операции
ameliyat
operasyon
işlem
cerrahi
harekatı
operation
операциите
ameliyat
operasyon
işlem
cerrahi
harekatı
operation

Примери за използване на Operasyonun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Operasyonun riskleri var mıdır?
Има ли рискове от операцията?
Çeşitli tahminlere göre, operasyonun etkisi 10-20 yıl devam ediyor.
Според различни оценки ефектът от операцията продължава 10-20 години.
Bu operasyonun bir parçası değildi.
Това не беше част от операцията.
O zaman Burke operasyonun iyiliği için onları durdurmanın bir yolunu bulsun.
Тогава Бърк ще трябва да ги убеди да спрат за доброто на мисията.
Ağabeyciğim şöyle yapalım; operasyonun kilit adamı olarak arabayı sen kullan.
Така да направим. Ти си ключова фигура в операцията. Ти карай колата.
Operasyonun ikinci adımı ise.
Втората стъпка от операцията е.
Operasyonun detaylarını asla öğrenemedim.
Така и не разбрах подробностите около операцията.
Horizon, operasyonun ilk aşamasını tamamladı.
Хоризон" завърши първата фаза от мисията.
Operasyonun detaylarını gözden geçirdim.
Прегледах детайлите за тази операция.
Jenna Kaye operasyonun istihbaratını yaptığı için Bethany Morris onunla konuşmaya gitti.
Джена Кей е била разузнавател за тази операция.- Морис е отишла да говори с нея.
Operasyonun anahtarının bir köstebek olduğu, doğru mu?
Вярно ли е че главното лице в операцията е бил шпионин?
Neymiş bu operasyonun sebebi?
Каква беше причината за операцията?
Operasyonun 8. gününde 2 asker şehit oldu, 11 asker de yaralandı.
Двама турски войници са били убити, а 11 са ранени на осмия ден от операцията.
Operasyonun destek takımı geri çekilmek zorunda kaldı.
Технически екип по операцията бе принуден да отстъпи.
Bu operasyonun sonuçları kalıcı.
Резултатите от процедурата са трайни.
Size söylersem operasyonun güvenliğini tehlikeye atmış olurum.
Ако ти кажа, ще наруша оперативната сигурност.
Operasyonun ilk günü ve sonrasında yapılan açıklamalar.
Няколко дена преди операцията се извършват следните изследвания.
Sana yapïlan saldïrïnïn operasyonun parçasï oldugunu bana söylemediler.
Никой не ми каза, че да те убият е включено в операцията.
Sizi operasyonun beyni ile tanıştırayım. Departmanımızın başı Bayan Julia Matthews.
Нека ви представя"мозъкът" на операцията, начело на отдела- г-ца Джулия Матюс.
Bu operasyonun bir parçası olmak isteyip istemediğini soracaktım.
Щях да те питам дали си сигурен, че искаш да участваш в операцията.
Резултати: 404, Време: 0.0456

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български