ORMANIN - превод на Български

гората
orman
gora
ağaç
ağaçlar
forest
korusu
karadağ
на джунглата
ormanın
cangılın
горски
orman
gorski
gorsky
ağaç
gorski ile
гора
orman
gora
ağaç
ağaçlar
forest
korusu
karadağ
гори
orman
gora
ağaç
ağaçlar
forest
korusu
karadağ
горите
orman
gora
ağaç
ağaçlar
forest
korusu
karadağ
горския
orman
gorski
gorsky
ağaç
gorski ile
горска
orman
gorski
gorsky
ağaç
gorski ile
горските
orman
gorski
gorsky
ağaç
gorski ile

Примери за използване на Ormanın на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yerliler ona ormanın cadısı diyorlar.
Местните жители го наричат"горска вещица".
Ormanın tümüne kablo çekildi.
Цялата гора е в жици,
Ormanın ruhuna bir şey sunmanın yolu yok.
Няма как да правим дарения на горския дух.
Ormanın içinde evinin yakınlarında bir yerde asmışlar onu.
Те го обесен в тези гори близо до дома му.
Ben Harrisburgun dışındanım,… Shawnee Milli Ormanın girişinden.
Аз съм от провинцията, от Харисбърг, вход за национален горски парк"Шоуни".
Bu çocukluk macerası onları ormanın derinliklerine sürüklüyor.
Това детско приключение ги отвежда дълбоко в подземния свят на джунглата.
Sadece ormanın tehlikeli olduğunu söylemek istedim.
Имах предвид, само, че горите са опасни.
Ormanın gölgeliklerinde sadece ok atan boru ile maymunları indiriyorlardı.
Само с гола тръбичка и среличка смъкват маймуни от горските висини.
Ben ormanın perisiyim.
Аз съм горска нимфа.
Issız ormanın derinliklerinde Eren
В дебрите на изолираната гора емоциите на Ерен
Bir haftadır ormanın üzerinde uçuyoruz.
Летим над тия гори цяла седмица.
Şaşırtıcıdır ama, güneş ışığının ancak yüzde 2si ormanın zeminine ulaşabilir.
Изненадващо, само 2% от слънчевата светлина стига да горския под.
Ormanın Çocukları yapmış bunları.
Горските чеда са ги рисували.
Beş arkadaş ormanın derinliklerindeki ıssız bir kulübeye giderler.
Петима приятели отиват в отдалечена горска хижа.
Madem burası senin ormanın, hakkındaki her şeyi bilmen gerekir.
Ако това е твоята гора, трябва да знаеш всичко за нея.
asil bir kız ormanın bu kadar derinliklerinde ne yapıyor?
дълбоки гори?
Ormanın içinden geçerek eve kendi başına dönmenin bir yolunu bulmalısın.
Да намериш пътя за дома през горите, сам.
Aynı ormanın ve ritüelin yeniden manşet olma ihtimali nedir ki?
Какви са шансовете същата гора и същия ритуал да са отново заглавия?
Castle ve ben teknisyenlerle konuşuruz ormanın nerede olduğunu bulmak için.
Касъл и аз ще отидем да говорим с учителя да видим дали ще разберем къде са тези гори.
Ormanın içinde ki, yaklaşık bir mil geride.
Тук в горите, около миля назад.
Резултати: 897, Време: 0.0702

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български