PAKETE - превод на Български

в комплекта
pakete
TF
takıma
опаковка
paket
ambalaj
kutu
kağıdı
paketleme

Примери за използване на Pakete на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hayır, hayır, hayır, hayır, O pakete bugün ihtiyacım var.
Не, не, тази пратка ми трябва днес.
Bir adet adaptör pakete dahildir.
В пакета е включен и адаптер за контакт.
Bu sana iki pakete patlar.
Това ще ти струва две кутии.
Premium pakete ek olarak yakın takip,
Допълнителния пакет плюс наблюдение-- телефони записи,
ilk gün yemezseniz daha sonra bedava pakete alabilmek için saklayın.
за да получиш нов безплатен пакет на следващия.
Rebekahyı serbest bırak. Hemen. Pakete zarar vermesen iyi olur yoksa onu bir daha asla göremezsin.
Най-добре не повреждай пакетът или може да не я видиш повече, или малката ти осиновена вещица.
Muhalefet, ülkenin 2007 yılında ABye üye olmak için tamamlaması gereken reformları gerçekleştirme amacını güden ve hükümet tarafından desteklenen 17 yasalık pakete şiddetle karşı çıktı.
Опозицията категорично отхвърли внесения от правителството пакет от 17 закона, насочени към реформите, които страната трябва да извърши, ако иска да влезе в ЕС през 2007 г.
Anlaşma, özel finans kuruluşlarının pakete 37 milyar avroluk gönüllü katkıda bulunarak yükün bir kısmını omuzlamayı kabul etmeleri sonrasında sağlandı.
Сделката бе постигната, след като частни финансови институции се съгласиха да поемат част от бремето чрез доброволно участие в пакета в размер на 37 милиарда евро.
bi pakete koyun, ve cep telefonumdan beni arayın.
сложите го в пликче… и просто ми се обадите на мобилния.
43 üyesini pakete karşı oy verdiği için partiden ihraç eden Yeni Demokrasili muhafazakârlardan gelen bakanlardan oluşan, kararsız bir koalisyona başkanlık ediyor.
която изключи 43-ма от своите членове, защото гласуваха против пакета. Същевременно дясната партия ЛАОС излезе от правителството.
İşçilerin sosyal paketine de çok ciddi artış yapıldı.
Трябва да се предлага и сериозен социален пакет на работниците.
Paketiniz var.
Имаш пакет.
Bir paketten bahsediliyor bu paketin ne olduğu belli değil.
Може би не знае какво е пакет и какво не е пакет..
Bu öğleden sonra aşk paketinde başka ne var?
Какво друго се включва в този пакет"Любов в следобяда"?
Yunanistan ikinci reform paketine de onay verdi.
Гръцкият парламент прие втория пакет с мерки за реформи.
Bu paketin bütün tarafları tatmin edemeyebileceğinin farkındayım.
Наясно съм, че този пакет може и да не задоволява всички страни.
Bu paketin, bu beklentilerin hiçbirine yanıt vermediğini çok açık ifade ediyoruz.
Казваме много ясно, че този пакет не отговаря на нито едно от тези очаквания.
Paketin içinde olan şey uyuşturucudan katbekat daha değerli.
Каквото и да има в този пакет е далеч по-ценно от дрога.
Seçimler yaklaşırken kurtarma paketine karşı öfke Yunanistanı fraksiyonlara bölüyor.
Гневът срещу спасителния пакет разцепва Гърция с наближаването на изборите.
Paketiniz'' dediğimi bir daha duymak için, bire basınız.
За да ме чуете да казвам"вашият пакет" отново, моля, натиснете едно.
Резултати: 40, Време: 0.0581

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български