RABBE - превод на Български

господу
rabbe
rabbi
RAB için
господа
beyler
baylar
beyefendiler
rabbi
rabbe
sayın

Примери за използване на Rabbe на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Beer-Şevadan Efrayim dağlık bölgesine kadar yine halkın arasında dolaşarak onları atalarının Tanrısı RABbe döndürdü.
сетне излезе пак между людете от Вирсавее до Ефремовата хълмиста земя, та го обърна към Господа Бога на бащите им.
Davutun Yevuslu Ornanın harman yerine gidip RABbe bir sunak kurmasını buyurdu.
рече на Давида да отиде и издигне олтар Господу на гумното на Евусеца Орна.
Yahuda halkına İsrailin Tanrısı RABbe kulluk etmeleri için buyruk verdi.
благодарствени жертви, и заповяда на Юда да служи на Господа Израилевия Бог.
Onu adıyla çağıranlar arasındaydı. RABbe seslenirlerdi, O da yanıtlardı.
Самуил между призоваващите името Му; Те призоваваха Господа, и Той ги слушаше.
edilenler gelip kutsal dağda, Yeruşalimde RABbe tapınacaklar.
Ще се кланят Господу в светия хълм в Ерусалим.
‹‹O zaman halkınızı RABbe kurban kessinler diye salıvereceğim.››.
от людете ми; и ще пусна людете ви, за да пожертвуват Господу.
Tanrıları RABbe, Aramıyorlar beni.
въпреки всичко това, не се връщат при Господа своя Бог, Нито го търсят.
Böylece RABbe doğrulukla sunular sunacaklar.
И те ще принасят Господу приноси с правда.
‹Tanrın Rabbe tapacak, yalnız Ona kulluk edeceksin› diye yazılmıştır.››.
Сатано, защото е писано:“На господа твоя Бог да се покланяш, и само Нему да служиш”.
Beytşemeşliler arabanın odununu yardılar, inekleri de RABbe yakmalık sunu olarak sundular.
гдето имаше голям камък; и нацепиха дървата на колата, та принесоха кравите във всеизгаряне Господу.
RAB, Davutu bütün düşmanlarının ve Saulun elinden kurtardığı gün Davut RABbe şu ezgiyi okudu.
Тогава Давид изговори Господу думите на тая песен, в деня, когато Господ го беше избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саула;
RABbe şükretmek için sunulan esenlik kurbanının eti, sununun sunulduğu gün yenecek, sabaha bırakılmayacak.
И месото на благодарствената му примирителна жертва да се яде същия ден, в който се принася; да не оставя той от него до утринта.
RABbe, ‹‹Kuluna neden kötü davrandın?›› dedi,
Моисей рече на Господа: Защо си оскърбил слугата Си?
İsrailliler, Yeşunun ölümünden sonra RABbe, ‹‹Bizim için Kenanlılarla savaşmaya ilk kim gidecek?›› diye sordular?
Подир смъртта на Исуса, израилтяните се допитаха до Господа, казвайки: Кой пръв ще възлезе за нас против ханаанците да воюва против тях?
Ama RABbe yakarmaları üzerine RAB onlara Otniel adında bir kurtarıcı çıkardı.
А когато израилтяните извикаха към Господа, Господ въздигна избавител на израилтяните, който ги спаси, Готониила син на Кенеза,
Ama RABbe yakarmaları üzerine RAB onlar için Ehut adında bir kurtarıcı çıkardı.
А когато израилтяните извикаха към Господа, Господ им въздигна избавител, Аода син на вениаминеца Гира,
İshak karısı için RABbe yakardı, çünkü karısı kısırdı.
И молеше се Исаак на Господа за жена си, защото беше бездетна;
Ertesi sabah erkenden kalkıp RABbe tapındılar. Ondan sonra Ramadaki evlerine döndüler.
И като станаха рано сутринта, та се поклониха пред Господа, върнаха се та отидоха в дома си в Рама.
Yakup Mısıra gittikten sonra, atalarınız RABbe yakardı. O da atalarınızı Mısırdan çıkarıp burada yerleşmelerini sağlayan Musa
Когато Яков дойде в Египет, и бащите ви извикаха към Господа, тогава Господ прати Моисея и Арона, които изведоха бащите ви из Египет
O sırada Saul RABbe bir sunak yaptı. RABbe yaptığı ilk sunaktı bu.
И Саул издигна олтар на Господа; това беше първият олтар, който той издигна на Господа.
Резултати: 125, Време: 0.0545

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български