RAGNAR - превод на Български

ragnar

Примери за използване на Ragnar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ragnar döndüğü zaman eve yelken açmadan önce burada kısa bir süre kalacağından eminim.
Когато Рагнар се върне, съм сигорен, че ще остане, но за кратко преди да отплава обратно у дома.
Yüce Ragnar Lothbrokun gerçek vârisinin kötürüm
Разбирам, че ви е трудно да приемете, че истинският наследник на великия Рагнар Лодброк е сакат
Ölü babamızın adına, Ragnar Lothbrokun adına ülkemizin en büyük kahramanı adına
В името на покойния ни баща. В името на Рагнар Лодброк, най-великия герой на страната ни, и в името на Один,
Ragnar Lothbrok, karda kışta bir cüce gibi, senin teknelerini yapmakla meşgul idim.
Е, бях зает като джужде, да строя новите ти кораби, Рагнар Лотброк, дори сред лед и сняг.
Eğlencenin tadını kaçırmak istemem ama Ragnar ile aramda olan anlaşmayı biliyorsunuz Kral Horik ve Ragnar Lothbrok anlaşmayı bozdu.
Не искам да развалям пиршеството но всички знаете за споразумението между самият мен. Крал Хорик, и Рагнар Лодброк са разбити.
Beni ve ailemi aşağılayanları cezalandırmak için Ragnar Lothbroktan intikam alacağımı beyan ediyorum.
С цел да се накажат онези, които обидеха мен и семейството ми, Днес декларирам, че ще търся отмъщение срещу Рагнар Лодброк.
İşbirliği ve barış dileği konusunda tamamen samimi ve Ragnar Lothbrokun da bu dileğini paylaştığına inanıyor.
Той е напълно искрен в желанието си за мир и взаимопомощ, и вярва, че Рагнар Лодброк споделя желанието му.
Tanrı ve bütün melekleri önünde yemin ederim ki; krallığıma sebepsiz yere yaptığı merhametsiz saldırı için bir gün Ragnar Lothbroku öldürebilirim.
Някога се закълнах пред Бог и всичките му ангели, че един ден ще убия Рагнар Лотброк за отмъщение на неговата непровокирана и безмилостна атака над кралството ми.
Valhallaya götürecek Ragnar canım.
моят сладък Рагнар.
Ölen babamız adına, ülkemizin en büyük kahramanı Ragnar Lothbrok adına bütün dünyaya savaş açarız.
В името на покойният ни баща, в името на Рагнар Лодброк, най-великият герой на страната ни, ще обявим война на целия свят.
Ama meşhur kalkan-kızı Kraliçe Lagertha ve Ragnar Lothbrokun oğullarını görmek için kısa bir mesafe.
Но си струва, за да се срещнеш с прочутата жена-воин кралица Лагерта и синовете на Рагнар Лодброк.
Nereye gidersen git, insanlara Magnus olduğunu söyle Ragnar Lothbrokun oğlu olduğunu.
Където и да отидеш, казвай на хората, че си Магнус, синът на Рагнар Лодброк.
Albert Hirschman, Paul Rosenstein Rodan, Ragnar Nurkse, Gunnar Myrdal,
Алберт Хиршман, Пол Розенщайн Родан, Рагнар Нъркс, Гюнар Мирдал,
Evet, endişenizi anlıyorum, fakat Ragnar Lothbrok gibi kuzeyliler, şu an Mercia tahtını kazanmamız için yanımızda savaşıyorlar,
Да, разбирам тревогите ти но както стоят нещата, на северните хора, в състоянието на Рагнар Лодброк, В момента се бори до нас да ни помогне да спечелим трона на Мерсия,
Yeni macera arzunu paylaşıyorum, Ragnar Lothbrok ve seve seve seninle gücümü birleştiririm.
Споделям желанието ти за нови приключения, Рагнар Лодброк, и с радост ще обединя силите си с теб,
Sevgili kardeşim, sevgili Burgredim tüm bu insanların önünde Wessex kralı Kral Ecbertin önünde Kral Ragnar ve Northumbria Kralı Aellein önünde geçmişimle barıştığımı söylememe izin verin.
Скъпи мой братко, скъпи ми Бъргърд, преди всички тези хора, преди крал Екбърт от Уесекс, крал Рагнар и крал Ел от Нортъмбрия, нека кажа че сключих мир с миналото си.
Yani Ragnarla evlendiğinde ona âşık mıydın?
Значи си обичала Рагнар, когато се омъжи за него?
Kral Ragnarı nasıl devirebilirim ki?
Как мога да победя крал Рагнар?
Tanrılar, Ragnarın birçok oğlu olacağını haber vermişlerdi.
Боговете предсказа ragnar би имал много синове.
Evet, Ragnarın hayal ettikleri de.
Да, и всичко, за което Рагнар мечтаеше.
Резултати: 304, Време: 0.0603

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български