SAÇMALAMA - превод на Български

глупости
saçmalık
saçmalama
aptalca
şeyler
bok
zırva
palavra
boktan
saçmasapan
zırvalar
стига
yapma
yeter
hadi
kes
sürece
bırak
haydi
haydi ama
artık
yeterince
не ставай смешен
saçmalama
gülünç olma
komik olma
komik oluyorsun
не ставай глупав
aptal olma
saçmalama
не бъди глупав
aptal olma
saçmalama
gülünç olma
salak olma
не изглупявай
aptallık etme
saçmalama
aptal olma
не ставай смешна
saçmalama
gülünç olma
komik olma
не ставай глупава
aptal olma
saçmalama
не бъди глупава
aptal olma
saçmalama
aptalca davranma
не се излагай
не бъди луд
не ставай абсурден

Примери за използване на Saçmalama на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Saçmalama oğlum, biz düşük fiyatlara bakıyoruz!
Не бъди глупав, сине. Гледаме ниските цени!
Saçmalama Tess.
Saçmalama, abin içki içmez.
Не ставай глупав. Брат ти не пие.
Saçmalama Sophie!
Стига, Софи!
Lou, saçmalama.
Лу, не изглупявай.
Kural iki, daima iyi izlenim bırak ve patronun önünde saçmalama.
Правило две- прави добро впечатление и не се излагай пред шефа.
Saçmalama o benim arkadaşım.
Не ставай абсурден! Той е приятел.
Saçmalama, baba.
Saçmalama. Yapılacak işlerimiz var.
Не бъди глупав, имаме задължения.
Saçmalama. Önümüzdeki birkaç saat şu anki kadar boktan hissetmek isteyeceksin.
Глупости, след няколко часа ще ти се иска да се чувстваш толкова гадно както сега.
Saçmalama! İçeri oradan asla giremeyiz!
Не бъди луд, през тях не можеш да минеш!
Saçmalama Bennett.
Стига, Бенет.
Saçmalama.- Kurallara aykırı.
Не ставай глупав, против правилата е.
Saçmalama Tommy, asılmak istemezsin değil mi?
Не откачай, Томи, не искаш да те обесят?
Saçmalama, onlar sadece çocuk.
Не ставай смешен. Това са деца.
Saçmalama. Ona nasıl yapıldığını göstermeyi çok isterim.
Аз ще й я дам. Глупости. С удоволствие ще й покажа.
Saçmalama, kimsenin evlenme teklifi beklediği yok.
Стига. Никой не очаква от мен предложение.
Saçmalama. Duraktan oraya kadar yürüyebilirim, babacık.
Не бъди глупав. Мога да вървя от спирката, татенце.
Saçmalama. Sen yatak odasında uyu.
Не ставай глупав, можеш да спиш в спалнята.
O yüzden… Saçmalama, George.
Не ставай абсурден, Джордж.
Резултати: 295, Време: 0.0723

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български